# Translation of Plugins - MonsterInsights &#8211; Google Analytics Dashboard for WordPress (Website Stats Made Easy) - Stable (latest release) in Italian
# This file is distributed under the same license as the Plugins - MonsterInsights &#8211; Google Analytics Dashboard for WordPress (Website Stats Made Easy) - Stable (latest release) package.
msgid ""
msgstr ""
"PO-Revision-Date: 2023-11-17 10:41:59+0000\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: GlotPress/4.0.0-alpha.11\n"
"Language: it\n"
"Project-Id-Version: Plugins - MonsterInsights &#8211; Google Analytics Dashboard for WordPress (Website Stats Made Easy) - Stable (latest release)\n"

#: languages/vue.php:3638
msgid "Get Started"
msgstr "Inizia"

#: languages/vue.php:3626
msgid "Send push notifications to your visitors to drive more traffic and boost sales."
msgstr "Invia notifiche push ai tuoi visitatori per indirizzare più traffico ed aumentare le vendite"

#: languages/vue.php:3620
msgid "The best WordPress SEO plugin that works automatically with MonsterInsights."
msgstr "Il miglior plugin SEO di WordPress che funziona in automatico con MonsterInsights."

#: languages/vue.php:3617
msgid "All in One SEO (AIOSEO)"
msgstr "All in One SEO (AIOSEO)"

#: languages/vue.php:3614
msgid "Traffic Tools"
msgstr "Strumenti per il traffico"

#: languages/vue.php:3611
msgid "Upgrade to unlock eCommerce tracking, Custom Dimensions, Form Tracking, and much more. Special Offer: Save 50% today."
msgstr "Effettua l'upgrade per sbloccare il tracciamento eCommerce, Dimensioni personalizzate, Tracciamento dei form, e molto altro. Offerta Speciale: risparmia il 50% oggi."

#: languages/vue.php:3608
msgid "MonsterInsights Pro"
msgstr "MonsterInsights Pro"

#: languages/vue.php:3605
msgid "Online Marketing Guides & Resources"
msgstr "Risorse & Guide per il marketing Online"

#: languages/vue.php:3602
msgid "Install Now"
msgstr "Installa ora"

#: languages/vue.php:3598
msgid "Automatically monetize your website content with affiliate links added automatically to your content."
msgstr "Monetizza automaticamente i contenuti del tuo sito web con i link di affiliazione aggiunti automaticamente ai tuoi contenuti."

#: languages/vue.php:3595
msgid "PrettyLinks"
msgstr "PrettyLinks"

#: languages/vue.php:3592
msgid "Create coupons, reward loyal customers, and schedule promotions for your eCommerce store."
msgstr "Crea coupon, premia i clienti fedeli e pianifica promozioni per il tuo negozio eCommerce."

#: languages/vue.php:3589
msgid "Advanced Coupons"
msgstr "Advanced Coupons"

#: languages/vue.php:3586
msgid "Upgrade to unlock advanced reporting and features designed to help you get more traffic and make more money from your website.  Special Offer: Save 50% today."
msgstr "Esegui l'upgrade per sbloccare rapporti avanzati e funzionalità progettate per aiutarti a ottenere più traffico e guadagnare di più dal tuo sito web. Offerta Speciale: Risparmia il 50% oggi."

#: languages/vue.php:3623
msgid "PushEngage"
msgstr "PushEngage"

#: languages/vue.php:3583
msgid "Manage all your affiliate links with features designed to help make bloggers more money."
msgstr "Gestisci tutti i tuoi link di affiliazione con funzionalità progettate per aiutare i blogger a guadagnare di più."

#: languages/vue.php:3580
msgid "Thirsty Affiliates"
msgstr "Thirsty Affiliates"

#: languages/vue.php:3577
msgid "Create a membership website. Works automatically with MonsterInsights, no coding needed."
msgstr "Creare un sito web di appartenenza. Funziona automaticamente con MonsterInsights, non è necessaria alcuna codifica."

#: languages/vue.php:3574
msgid "Easily sell digital products like ebooks, plugins, and courses with WordPress. Built-in payment processing, coupons, shopping cart, detailed reporting, and more."
msgstr "Vendi facilmente prodotti digitali come ebook, plugin e corsi con WordPress. Elaborazione dei pagamenti integrata, coupon, carrello della spesa, report dettagliati e altro ancora."

#: languages/vue.php:3571
msgid "Unlock better search results for your website.  Perfect for any information or eCommerce store to help users find exactly what content and products they’re looking for."
msgstr "Sblocca risultati di ricerca migliori per il tuo sito web. Perfetto per qualsiasi informazione o negozio di e-commerce per aiutare gli utenti a trovare esattamente i contenuti e i prodotti che stanno cercando."

#: languages/vue.php:3568
msgid "SearchWP"
msgstr "SearchWP"

#: languages/vue.php:3565
msgid "Launch, grow, and manage an affiliate program, all right from your WordPress dashboard. Works automatically with MonsterInsights."
msgstr "Avvia, fai crescere e gestisci un programma di affiliazione, tutto direttamente dalla dashboard di WordPress. Funziona automaticamente con MonsterInsights."

#: languages/vue.php:3562
msgid "Easy Affiliate"
msgstr "Affiliazione facile"

#: languages/vue.php:3559
msgid "Featured Tools"
msgstr "Strumenti in primo piano"

#: languages/vue.php:3556
msgid "Use the best drag-and-drop landing page builder for WordPress to instantly build coming soon pages, sales pages, opt-in pages, webinar pages, maintenance pages, and more. Includes 100+ free templates."
msgstr "Usa il miglior generatore di landing page drag-and-drop per WordPress per creare istantaneamente pagine in arrivo, pagine di vendita, pagine di opt-in, pagine di webinar, pagine di manutenzione e altro ancora. Include oltre 100 modelli gratuiti."

#: languages/vue.php:3541
msgid "Increase your visitor engagement by automatically embedding popular and related content from your website."
msgstr "Aumenta il coinvolgimento dei tuoi visitatori incorporando automaticamente contenuti popolari e correlati dal tuo sito web."

#: languages/vue.php:3538
msgid "Popular Posts by MonsterInsights"
msgstr "Post popolari di MonsterInsights"

#: languages/vue.php:3535
msgid "Quickly add social media feeds from Facebook, Instagram, Twitter, and others to your website, with no coding needed."
msgstr "Aggiungi rapidamente feed di social media da Facebook, Instagram, Twitter e altri al tuo sito Web, senza bisogno di codifica."

#: languages/vue.php:3532
msgid "Smash Balloon - Instagram"
msgstr "Smash Balloon - Instagram"

#: languages/vue.php:3529
msgid "Smash Balloon - Facebook"
msgstr "Smash Balloon - Facebook"

#: languages/vue.php:3526
msgid "Convert and monetize more of your website traffic with engaging pop-up and gamified tools. Great for all types of websites."
msgstr "Converti e monetizza più traffico del tuo sito web con pop-up accattivanti e strumenti ludici. Ottimo per tutti i tipi di siti web."

#: languages/vue.php:3523
msgid "OptinMonster"
msgstr "OptinMonster"

#: languages/vue.php:3519
msgid "The world’s most popular WordPress form builder, trusted by over 5 million websites. Easily build contact forms, payment forms, and more."
msgstr "Il generatore di moduli WordPress più famoso al mondo, considerato affidabile da oltre 5 milioni di siti Web. Crea facilmente moduli di contatto, moduli di pagamento e altro ancora."

#: languages/vue.php:3553
msgid "SeedProd"
msgstr "SeedProd"

#: languages/vue.php:3550
msgid "Revenue Tools"
msgstr "Strumenti per le entrate"

#: languages/vue.php:3547
msgid "Automatically show related products to increase conversion rates and increase cart sizes on your eCommerce website."
msgstr "Mostra automaticamente i prodotti correlati per aumentare i tassi di conversione e aumentare le dimensioni del carrello sul tuo sito eCommerce."

#: languages/vue.php:3544
msgid "Popular Products by MonsterInsights"
msgstr "Prodotti popolari di MonsterInsights"

#: languages/vue.php:3516
msgid "WPForms"
msgstr "WPForms"

#: languages/vue.php:3513
msgid "Engagement Tools"
msgstr "Opzioni di coinvolgimento"

#: languages/vue.php:3510
msgid "Perform SEO and content marketing research, track keywords, and much more. Special Offer: First 30 Days Free."
msgstr "Esegui ricerche SEO e di marketing dei contenuti, monitora le parole chiave e molto altro. Offerta Speciale: Primi 30 Giorni Gratis."

#: languages/vue.php:3507
msgid "SEMRUSH"
msgstr "SEMRUSH"

#: languages/vue.php:3504
msgid "Create amazing email marketing campaigns with drag and drop simplicity. Exclusive Offer: Save 20%."
msgstr "Crea fantastiche campagne di email marketing con la semplicità del drag and drop. Offerta Esclusiva: Risparmia il 20%."

#: languages/vue.php:3501
msgid "Constant Contact"
msgstr "Constant Contact"

#: languages/vue.php:3498
msgid "Launch giveaways and raffle campaigns to grow your email lists, increase traffic, and get more social media followers."
msgstr "Lancia omaggi e campagne di lotterie per far crescere le tue liste e-mail, aumentare il traffico e ottenere più follower sui social media."

#: languages/vue.php:3495
msgid "RafflePress"
msgstr "RafflePress"

#: languages/vue.php:3449
msgid "Guides & Resources"
msgstr "Guide e risorse"

#: languages/vue.php:3443
msgid "Traffic"
msgstr "Traffico"

#: languages/vue.php:3439
msgid "Featured"
msgstr "In evidenza"

#: includes/admin/routes.php:559
msgid "Advanced Coupons for WooCommerce (Free Version) gives WooCommerce store owners extra coupon features so they can market their stores better."
msgstr "I coupon avanzati per WooCommerce (versione gratuita) offrono ai proprietari di negozi WooCommerce funzionalità di coupon extra in modo che possano commercializzare meglio i loro negozi."

#: includes/admin/routes.php:536
msgid "ThirstyAffiliates is a revolution in affiliate link management. Collect, collate and store your affiliate links for use in your posts and pages."
msgstr "ThirstyAffiliates è una rivoluzione nella gestione dei link di affiliazione. Raccogli, confronta e archivia i tuoi link di affiliazione per utilizzarli nei tuoi post e nelle tue pagine."

#: includes/admin/routes.php:504
msgid "Easily display Facebook content on your WordPress site without writing any code. Comes with multiple templates, ability to show content from multiple accounts, hashtags, and more. Trusted by 1 million websites."
msgstr "Visualizza facilmente i contenuti di Facebook sul tuo sito WordPress senza scrivere alcun codice. Viene fornito con più modelli, possibilità di mostrare contenuti da più account, hashtag e altro. Scelto da 1 milione di siti web."

#: includes/admin/routes.php:330
msgid "Easy digital downloads plugin."
msgstr "Plugin di download digitale facile."

#: includes/admin/admin.php:106
msgid "Growth Tools"
msgstr "Strumenti di crescita"

#: includes/admin/admin.php:106
msgid "Growth Tools:"
msgstr "Strumenti di crescita:"

#: languages/vue.php:1401
msgid "Works with WooCommerce, MemberPress and Easy Digital Downloads."
msgstr "Funziona con WooCommerce, MemberPress e Easy Digital Download."

#: languages/vue.php:1398
msgid "The MonsterInsights eCommerce addon works with EasyAffiliate to automatically attribute orders originating from an EasyAffiliate link in Google Analytics. Gain valuable insights into your top affiliates with no coding required."
msgstr "L'addon eCommerce di MonsterInsights funziona con EasyAffiliate per attribuire automaticamente gli ordini provenienti da un collegamento EasyAffiliate in Google Analytics. Ottieni preziose informazioni sui tuoi principali affiliati senza bisogno di codifica."

#: languages/vue.php:1395
msgid "Automatically Track Affiliate Sales"
msgstr "Traccia automaticamente le vendite degli affiliati"

#: languages/vue.php:1392
msgid "Affiliate Tracking"
msgstr "Monitoraggio affiliati"

#: languages/vue.php:2179
msgid "Measurement Protocol API Secret"
msgstr "Measurement Protocol API Secret"

#: languages/vue.php:2176
msgid "Your Measurement ID should look like G-XXXXXXXXXX where the X's are numbers."
msgstr "Il tuo ID di misurazione dovrebbe assomigliare a G-XXXXXXXXXX dove le X sono numeri."

#: languages/vue.php:2173
msgid "The dual tracking feature allows you to begin tracking this site into a GAv4 property to take advantage of the new GAv4 analysis tools. Learn more about this feature %1$shere%2$s."
msgstr "La funzione di doppio monitoraggio ti consente di iniziare a monitorare questo sito in una proprietà GAv4 per sfruttare i nuovi strumenti di analisi GAv4. Ulteriori informazioni su questa funzione %1$squi%2$s."

#: languages/vue.php:2182
msgid "The Measurement Protocol API secret allows your site to send tracking data to Google Analytics. To retrieve your Measurement Protocol API Secret, follow %1$sthis guide%2$s."
msgstr "L' API Measurement Protocol segreto consente al tuo sito di inviare dati di monitoraggio a Google Analytics. Per recuperare il tuo API Measurement Protocol segreto, segui %1$squesta guida%2$s."

#: languages/vue.php:2170
msgid "Your Universal Analytics code should look like UA-XXXXXXXXXX where the X's are numbers."
msgstr "Il tuo codice Universal Analytics dovrebbe essere simile a UA-XXXXXXXXXX dove le X sono numeri."

#: languages/vue.php:2167
msgid "The dual tracking feature allows you to continue tracking this site into an existing GAv3 property so you can continue to use the GA reports you are used to already. Learn more about this feature %1$shere%2$s."
msgstr "La funzione di doppio monitoraggio ti consente di continuare a monitorare questo sito in una proprietà GAv3 esistente in modo da poter continuare a utilizzare i rapporti GA a cui sei già abituato. Ulteriori informazioni su questa funzione %1$squi%2$s."

#: languages/vue.php:1876
msgid "Settings Menu"
msgstr "Menu Impostazioni"

#: languages/vue.php:2164
msgid "Dual Tracking Profile"
msgstr "Doppio profilo di tracciamento"

#: languages/vue.php:2158
msgid "Warning: If you use a manual GA4 Measurement ID, you won't be able to use any of the reporting and some of the tracking features. Your Measurement ID should look like G-XXXXXXXXXX where the X's are numbers."
msgstr "Avviso: se utilizzi un ID misurazione GA4 manuale, non potrai utilizzare i rapporti e alcune delle funzioni di monitoraggio. Il tuo ID di misurazione dovrebbe assomigliare a G-XXXXXXXXXX dove le X sono numeri."

#: languages/vue.php:2230
msgid "Manually enter your GA4 Measurement ID"
msgstr "Inserisci manualmente il tuo ID misurazione GA4"

#: languages/vue.php:641
msgid "This list shows the percentage of carts that never went through the checkout process."
msgstr "Questo elenco mostra la percentuale di carrelli che non sono mai passati attraverso la procedura di pagamento."

#: languages/vue.php:638
msgid "Abandoned Checkouts"
msgstr "Checkout abbandonati"

#: languages/vue.php:635
msgid "This list shows the percentage of new customers who purchased a product from your website."
msgstr "Questo elenco mostra la percentuale di nuovi clienti che hanno acquistato un prodotto dal tuo sito web."

#: languages/vue.php:632
msgid "New Customers"
msgstr "Nuovi clienti"

#. Translators: Placeholder gets replaced with current license version.
#: languages/vue.php:3029
msgid "Pro version is required."
msgstr "Versione Pro richiesta"

#: languages/vue.php:3011
msgid "In order to load the top posts from Google Analytics you will need to enable the Custom Dimensions addon and set up the Post Type custom dimension in both MonsterInsights and Google Analytics settings."
msgstr "Per caricare i post principali da Google Analytics, dovrai abilitare il componente aggiuntivo Dimensioni personalizzate e impostare la dimensione personalizzata Tipo di post nelle impostazioni di MonsterInsights e Google Analytics."

#: languages/vue.php:2709
msgid "& Many More!"
msgstr "E molto altro ancora"

#: languages/vue.php:2706
msgid "Easily add title tags, meta descriptions, keywords, and everything else you need for proper on-page SEO optimization."
msgstr "Aggiungi facilmente tag title, meta descrizioni, parole chiave e tutto ciò di cui hai bisogno per una corretta ottimizzazione SEO on-page."

#: languages/vue.php:2703
msgid "TruSEO On-Page Analysis"
msgstr "TruSEO On-Page Analysis"

#: languages/vue.php:2700
msgid "Easily control how your content and thumbnails look on Facebook, Twitter, and other social media networks."
msgstr "Controlla facilmente l'aspetto dei tuoi contenuti e delle miniature su Facebook, Twitter e altri social network."

#: languages/vue.php:2697
msgid "Social Media Integration"
msgstr "Integrazione dei social media"

#: languages/vue.php:2694
msgid "Automatically generate a WordPress XML sitemap and notify all search engines of any updates."
msgstr "Genera automaticamente una mappa del sito XML di WordPress e avvisa tutti i motori di ricerca di eventuali aggiornamenti."

#: languages/vue.php:2691
msgid "Smart XML Sitemaps"
msgstr "Sitemap XML intelligenti"

#: languages/vue.php:2688
msgid "Get higher rankings and unlock more traffic by submitting your latest news articles to Google News."
msgstr "Ottieni classifiche più elevate e sblocca più traffico inviando i tuoi ultimi articoli di notizie a Google News."

#: languages/vue.php:2685
msgid "Google News Sitemap"
msgstr "Mappa del sito di Google News"

#: languages/vue.php:2682
msgid "SEO user roles allow you to manage access to important SEO features without handing over control of your website."
msgstr "I ruoli utente SEO ti consentono di gestire l'accesso a importanti funzionalità SEO senza cedere il controllo del tuo sito web."

#: languages/vue.php:2679
msgid "SEO Custom User Roles"
msgstr "Ruoli utente personalizzati SEO"

#: languages/vue.php:2676
msgid "Advanced eCommerce SEO support for WooCommerce to optimize product pages, product categories, and more."
msgstr "Supporto SEO eCommerce avanzato per WooCommerce per ottimizzare le pagine dei prodotti, le categorie di prodotti e altro ancora."

#: languages/vue.php:2673
msgid "WooCommerce SEO"
msgstr "WooCommerce SEO"

#: languages/vue.php:2670
msgid "All in One SEO gives you all the tools you need to improve your local SEO and rank higher on Google Maps."
msgstr "All in One SEO ti offre tutti gli strumenti necessari per migliorare la tua SEO locale e posizionarti più in alto su Google Maps."

#: languages/vue.php:2667
msgid "Local SEO"
msgstr "Local SEO"

#: languages/vue.php:2664
msgid "AIOSEO makes it easy to set up the proper SEO foundations in less than 10 minutes."
msgstr "AIOSEO rende facile impostare le basi SEO appropriate in meno di 10 minuti."

#: languages/vue.php:2661
msgid "Finally, a WordPress SEO Plugin that’s Easy and Powerful!"
msgstr "Finalmente un plugin SEO per WordPress facile e potente!"

#: languages/vue.php:2658
msgid "If you’re not using a plugin to optimize your website’s SEO you’re missing out on valuable organic traffic!"
msgstr "Se non stai utilizzando un plug-in per ottimizzare la SEO del tuo sito web, stai perdendo prezioso traffico organico!"

#: languages/vue.php:2655
msgid "Improve Your Website Search Rankings With All-In-One SEO"
msgstr "Migliora le classifiche di ricerca del tuo sito web con la SEO all-in-one"

#: languages/vue.php:2652
msgid "Install All-in-One SEO"
msgstr "Installa SEO All-in-One"

#: languages/vue.php:2879
msgid "2,000,000+ use AIOSEO to Improve Their Website Search Rankings"
msgstr "2.000.000+ utilizzano AIOSEO per migliorare le classifiche di ricerca del sito web"

#: languages/vue.php:1458
msgid "Level-up Your eCommerce store with %1$sMonsterInsights + WooCommerce!%1$s"
msgstr "Fai salire di livello il tuo negozio eCommerce con %1$sMonsterInsights + WooCommerce!%1$s"

#: languages/vue.php:1455
msgid "Who is my typical customer?"
msgstr "Chi è il mio cliente tipo?"

#: languages/vue.php:1452
msgid "Which ad campaign is driving the most revenue?"
msgstr "Quale campagna pubblicitaria genera le maggiori entrate?"

#: languages/vue.php:1449
msgid "Did the login/registration step of the checkout put users off?"
msgstr "La fase di accesso/registrazione del checkout ha scoraggiato gli utenti?"

#: languages/vue.php:1446
msgid "Get Answers to the important questions %1$syou should know."
msgstr "Ottieni risposte alle domande importanti %1$s che dovresti sapere."

#: languages/vue.php:1443
msgid "See all the critical eCommerce data you need at a glance: your conversion rate, transactions, %1$srevenue, and average order value, and more."
msgstr "Visualizza a colpo d'occhio tutti i dati critici per l'e-commerce di cui hai bisogno: tasso di conversione, transazioni, %1$sentrate, valore medio dell'ordine e altro ancora."

#: languages/vue.php:1440
msgid "Get The Unique Metrics Neccessary for Growth"
msgstr "Ottieni le metriche uniche necessarie per la crescita"

#: languages/vue.php:1437
msgid "FEATURES"
msgstr "FUNZIONALITÀ"

#: languages/vue.php:1434
msgid "Get stats WooCommerce doesn’t give you like: Conversion Sources, Avg. Order Value, Revenue per Source, Total Add to Carts & More!"
msgstr "Ottieni statistiche che WooCommerce non ti dà : Origini di conversione, Valore medio dell'ordine, entrate per fonte, aggiunta totale ai carrelli e altro!"

#: languages/vue.php:1431
msgid "Track all-new metrics!"
msgstr "Tieni traccia delle metriche completamente nuove!"

#: languages/vue.php:1428
msgid "You never truly understand your customers until you used Enhanced %1$s eCommerce from MonsterInsights!"
msgstr "Non capirai mai veramente i tuoi clienti finché non utilizzi l'eCommerce %1$s avanzato di MonsterInsights!"

#: languages/vue.php:1425
msgid "Truly Understand Your%1$s Customers With %2$sMonsterInsights%3$s"
msgstr "Comprendi veramente i tuoi%1$s clienti con %2$sMonsterInsights%3$s"

#: languages/vue.php:1422
msgid "See all the critical eCommerce data you need at a glance: your conversion rate, transactions, revenue, and average order value, and more."
msgstr "Visualizza a colpo d'occhio tutti i dati critici di eCommerce di cui hai bisogno: tasso di conversione, transazioni, entrate e valore medio dell'ordine e altro ancora."

#: languages/vue.php:1419
msgid "Customer Profiles"
msgstr "Profili dei clienti"

#: languages/vue.php:1416
msgid "Campaign Measurement"
msgstr "Misurazione della campagna"

#: languages/vue.php:1413
msgid "Customer Insights"
msgstr "Opinioni dei clienti"

#: languages/vue.php:1410
msgid "Cart Funnel"
msgstr "Cart Funnel"

#: languages/vue.php:2490
msgid "Activation Failed. Please refresh and try again."
msgstr "Attivazione fallita. Aggiorna e riprova."

#: languages/vue.php:2487
msgid "Activate AIOSEO"
msgstr "Attiva AIOSEO"

#: languages/vue.php:2484
msgid "Activating AIOSEO..."
msgstr "Attivazione AIOSEO..."

#: languages/vue.php:2481
msgid "Installation Failed. Please refresh and try again."
msgstr "Installazione fallita. Aggiorna e riprova."

#: languages/vue.php:2478
msgid "Switch to AIOSEO"
msgstr "Passa ad AIOSEO"

#: languages/vue.php:2475
msgid "Congrats! All-in-One SEO Installed."
msgstr "Congratulazioni! SEO all-in-one installato."

#: languages/vue.php:2472
msgid "Installing AIOSEO..."
msgstr "Installazione di AIOSEO..."

#: languages/vue.php:519
msgid "Sub menu item for WooCommerce Analytics"
msgstr "Voce del sottomenu per WooCommerce Analytics"

#: includes/admin/admin.php:243
msgid "SEO:"
msgstr "SEO:"

#: includes/admin/admin.php:110
msgid "Upgrade to Pro:"
msgstr "Esegui l'upgrade alla versione Pro"

#: includes/admin/admin.php:79 includes/admin/admin.php:243
msgid "SEO"
msgstr "SEO"

#: includes/helpers.php:1965
msgid "Samoa"
msgstr "Samoa"

#: languages/vue.php:483
msgid "MonsterInsights, WordPress analytics plugin, helps you connect your website with Google Analytics, so you can see how people find and use your website. Over 3 million website owners use MonsterInsights to see the stats that matter and grow their business."
msgstr "MonsterInsights, plug-in di analisi di WordPress, ti aiuta a connettere il tuo sito web con Google Analytics, così puoi vedere come le persone trovano e utilizzano il tuo sito web. Oltre 3 milioni di proprietari di siti Web utilizzano MonsterInsights per vedere le statistiche che contano e far crescere la propria attività."

#: languages/vue.php:893
msgid "Display Popular Posts based on your actual traffic data from Google Analytics and choose from over 20 advanced themes. Display Popular WooCommerce products using widgets or Gutenberg blocks."
msgstr "Visualizza i post popolari in base ai dati sul traffico effettivi di Google Analytics e scegli tra oltre 20 temi avanzati. Visualizza prodotti WooCommerce popolari utilizzando widget o blocchi Gutenberg."

#: languages/vue.php:890
msgid "Dynamic Popular Posts & Popular Products"
msgstr "Post popolari dinamici e prodotti popolari"

#: languages/vue.php:887
msgid "Order Popular Posts by comments or shares with 3 simple theme choices."
msgstr "Ordina i post popolari tramite commenti o condivisioni con 3 semplici scelte di temi."

#: languages/vue.php:869
msgid "Get weekly traffic reports directly in your inbox."
msgstr "Ricevi rapporti settimanali sul traffico direttamente nella tua casella di posta."

#: includes/admin/routes.php:515
msgid "Connect with your visitors after they leave your website with the leading web push notification software. Over 10,000+ businesses worldwide use PushEngage to send 9 billion notifications each month."
msgstr "Connettiti con i tuoi visitatori dopo che hanno lasciato il tuo sito web con il principale software di notifica push web. Oltre 10.000 aziende in tutto il mondo utilizzano PushEngage per inviare 9 miliardi di notifiche ogni mese."

#: includes/admin/routes.php:493
msgid "Easily display Instagram content on your WordPress site without writing any code. Comes with multiple templates, ability to show content from multiple accounts, hashtags, and more. Trusted by 1 million websites."
msgstr "Visualizza con facilità i contenuti di Instagram sul tuo sito WordPress senza scrivere alcun codice. Include numerosi template, capacità di mostrare contenuti da più account, hashtag e altro ancora. 1 milione di siti web gli hanno dato fiducia."

#: includes/admin/routes.php:483
msgid "Boost your sales and conversions by up to 15% with real-time social proof notifications. TrustPulse helps you show live user activity and purchases to help convince other users to purchase."
msgstr "Aumenta le vendite e le conversioni fino al 15% con notifiche di prova sociale in tempo reale. TrustPulse ti aiuta a mostrare l'attività e gli acquisti degli utenti in tempo reale per convincere altri utenti ad acquistare."

#: includes/admin/routes.php:472
msgid "Turn your website visitors into brand ambassadors! Easily grow your email list, website traffic, and social media followers with the most powerful giveaways & contests plugin for WordPress."
msgstr "Trasforma le persone che visitano il tuo sito in brand ambassador! Fai crescere in fretta la tua lista di email, il traffico del sito web e i follower dei social media grazie al più potente plugin WordPress per giveaway e concorsi."

#: includes/admin/routes.php:461
msgid "The fastest drag & drop landing page builder for WordPress. Create custom landing pages without writing code, connect them with your CRM, collect subscribers, and grow your audience. Trusted by 1 million sites."
msgstr "Il più veloce costruttore di landing page drag & drop per WordPress. Crea landing page personalizzate senza bisogno di scrivere codice, connettile al tuo CRM, raccogli gli indirizzi degli abbonati e fai crescere il tuo pubblico. 1 milione di siti gli ha dato fiducia."

#: includes/admin/routes.php:451
msgid "Improve your WordPress email deliverability and make sure that your website emails reach user’s inbox with the #1 SMTP plugin for WordPress. Over 2 million websites use it to fix WordPress email issues."
msgstr "Migliora la capacità di recapito delle tue e-mail di WordPress e assicurati che le e-mail del tuo sito web raggiungano la posta in arrivo dell'utente con il plug-in SMTP n. 1 per WordPress. Oltre 2 milioni di siti Web lo utilizzano per risolvere i problemi di posta elettronica di WordPress."

#: includes/admin/routes.php:440
msgid "Instantly get more subscribers, leads, and sales with the #1 conversion optimization toolkit. Create high converting popups, announcement bars, spin a wheel, and more with smart targeting and personalization."
msgstr "Ottieni istantaneamente più abbonati, lead e vendite con il toolkit di ottimizzazione delle conversioni n.1 . Crea popup ad alta conversione, barre degli annunci, gira una ruota e altro ancora con il targeting e la personalizzazione intelligenti."

#: includes/admin/routes.php:429
msgid "The original WordPress SEO plugin and toolkit that improves your website’s search rankings. Comes with all the SEO features like Local SEO, WooCommerce SEO, sitemaps, SEO optimizer, schema, and more."
msgstr "Il plug-in SEO e il toolkit originali di WordPress che migliorano le classifiche di ricerca del tuo sito web. Viene fornito con tutte le funzionalità SEO come Local SEO, WooCommerce SEO, sitemap, ottimizzatore SEO, schema e altro."

#: languages/vue.php:2925
msgid "Compatibility mode"
msgstr "Modalità di compatibilità"

#. Translators: Placeholder gets replaced with default GA js function.
#: languages/vue.php:2932
msgid "This enables MonsterInsights to work with plugins that use %1$s and don't support %2$s"
msgstr "Ciò consente a MonsterInsights di funzionare con plug-in che utilizzano %1$s e non supportano %2$s"

#: languages/vue.php:2928
msgid "Enable _gtagTracker Compatibility"
msgstr "Abilita compatibilità _gtagTracker"

#. Translators: Placeholders add links to articles.
#: includes/admin/common.php:917
msgid "To update, we recommend following this %1$sstep by step guide for updating WordPress%2$s from IsItWP and afterwards check out %3$sWhy You Should Always Use the Latest Version of WordPress%4$s on WPBeginner."
msgstr "Per eseguire l'aggiornamento, ti consigliamo di seguire questa %1$sguida passo passo per l'aggiornamento di WordPress%2$s da IsItWP e successivamente di controllare %3$sPerché dovresti sempre utilizzare l'ultima versione di WordPress%4$s su WPBeginner."

#: includes/admin/common.php:915
msgid "The good news: updating WordPress has never been easier and only takes a few moments."
msgstr "La buona notizia: aggiornare WordPress non è mai stato così facile e richiede solo pochi istanti."

#. Translators: Placeholder is for the current WordPress version.
#: includes/admin/common.php:913
msgid "In the next major release of MonsterInsights we are planning to remove support for the version of WordPress you are using (version %s). This version is several years out of date, and most plugins do not support this version anymore, so you could be missing out on critical updates for performance and security already!"
msgstr "Nella prossima major release di MonsterInsights stiamo pianificando di rimuovere il supporto per la versione di WordPress che stai utilizzando (versione %s). Questa versione è obsoleta da diversi anni e la maggior parte dei plug-in non supporta più questa versione, quindi potresti già perdere aggiornamenti critici per le prestazioni e la sicurezza!"

#: includes/admin/common.php:910
msgid "ACTION REQUIRED: Your WordPress version is putting your site at risk!"
msgstr "AZIONE RICHIESTA: La tua versione di WordPress sta mettendo a rischio il tuo sito!"

#. Translators: Placeholders add a link to an article.
#: includes/admin/common.php:891
msgid "Upgrading your PHP version will make sure you are able to continue using WordPress without issues in the future, keep your site secure, and will also make your website up to 400% faster!"
msgstr "L'aggiornamento della tua versione PHP ti consentirà di continuare a utilizzare WordPress senza problemi in futuro, manterrà il tuo sito sicuro e renderà il tuo sito Web fino al 400% più veloce!"

#. Translators: Placeholders add a link to an article.
#: includes/admin/common.php:890
msgid "To ensure MonsterInsights and other plugins on your site continue to function properly, and avoid putting your site at risk, please take a few minutes to ask your website hosting provider to upgrade the version of PHP to a modern PHP version (7.2 or newer). We provide helpful templates for how to ask them %1$shere%2$s."
msgstr "Per garantire che MonsterInsights e altri plug-in sul tuo sito continuino a funzionare correttamente ed evitare di mettere a rischio il tuo sito, dedica qualche minuto a chiedere al provider di hosting del tuo sito Web di aggiornare la versione di PHP a una versione PHP moderna (7.2 o successiva). Forniamo modelli utili %1$squi%2$s."

#. Translators: Placeholder is for the current PHP version.
#: includes/admin/common.php:887
msgid "In the next major release of MonsterInsights we are planning to remove support for the version of PHP you are using (%s). This insecure version is no longer supported by WordPress itself, so you are already missing out on the latest features of WordPress along with critical updates for security and performance (modern PHP versions make websites much faster)."
msgstr "Nella prossima major release di MonsterInsights stiamo pianificando di rimuovere il supporto per la versione di PHP che stai utilizzando (%s). Questa versione non sicura non è più supportata da WordPress stesso, quindi ti stai già perdendo le ultime funzionalità di WordPress insieme agli aggiornamenti critici per la sicurezza e le prestazioni (le moderne versioni di PHP rendono i siti Web molto più veloci)."

#: languages/vue.php:1714
msgid "Copyright MonsterInsights, 2021"
msgstr "Copyright MonsterInsights, 2021"

#. Translators: Number of minutes spent on site.
#: languages/vue.php:1783
msgid "Each visitor spent an average of %s minutes on your website in 2020."
msgstr "Ogni visitatore ha trascorso in media %s minuti sul tuo sito web nel 2020."

#: languages/vue.php:1760
msgid "See the top Traffic Sources and Top Pages for the Month of %s in the Overview Report to replicate your success."
msgstr "Guarda le principali sorgenti di traffico e le prime pagine per il mese di %s nel rapporto di panoramica per replicare il tuo successo."

#: languages/vue.php:1687
msgid "Become a WordPress expert in 2021. Join our amazing communities and take your website to the next level."
msgstr "Diventa un esperto di WordPress nel 2021. Unisciti alle nostre fantastiche community e porta il tuo sito Web a un livello superiore."

#: languages/vue.php:1681
msgid "Try our other popular WordPress plugins to grow your website in 2021."
msgstr "Prova i nostri altri popolari plugin per WordPress per far crescere il tuo sito web nel 2021."

#: languages/vue.php:1660
msgid "Here's to an amazing 2021!"
msgstr "Ecco un fantastico 2021!"

#: languages/vue.php:1618
msgid "A Tip For 2021"
msgstr "Un consiglio per il 2021"

#: languages/vue.php:1573
msgid "A Tip for 2021"
msgstr "Un consiglio per il 2021"

#: languages/vue.php:1570
msgid "January 1, 2020 - December 31, 2020"
msgstr "1 gennaio 2020 - 31 dicembre 2020"

#: languages/vue.php:1540
msgid "See how your website performed this year and find tips along the way to help grow even more in 2021!"
msgstr "Guarda come si è comportato il tuo sito web quest'anno e trova suggerimenti lungo la strada per aiutarti a crescere ancora di più nel 2021!"

#: languages/vue.php:1537
msgid "Your 2020 Analytics Report"
msgstr "Il tuo rapporto di analisi 2020"

#: languages/vue.php:1531
msgid "Your 2020 Year in Review is still calculating. Please check back later to see how your website performed last year."
msgstr "Il tuo anno in rassegna 2020 è ancora in fase di calcolo. Ricontrolla più tardi per vedere come si è comportato il tuo sito web l'anno scorso."

#: languages/vue.php:587
msgid "2020 Year in Review"
msgstr "Anno 2020 in rassegna"

#: languages/vue.php:615
msgid "Site Speed Report"
msgstr "Rapporto sulla velocità del sito"

#: languages/vue.php:225
msgid "Learn How to Improve the Core Metrics that Google Uses to Rank Your Site"
msgstr "Scopri come migliorare le metriche principali che Google utilizza per classificare il tuo sito"

#: languages/vue.php:222
msgid "Learn How Long It Takes for Your Viewers to Interact With Your Site"
msgstr "Scopri quanto tempo impiegano i tuoi spettatori a interagire con il tuo sito"

#: includes/admin/common.php:880
msgid "ACTION REQUIRED: Speed your website up 400% with a single email!"
msgstr "AZIONE RICHIESTA: Velocizza il tuo sito web del 400% con una sola email!"

#: includes/admin/common.php:878
msgid "ACTION REQUIRED: Your PHP version is putting your site at risk!"
msgstr "AZIONE RICHIESTA: La tua versione PHP sta mettendo a rischio il tuo sito!"

#: languages/vue.php:584
msgid "Site Speed"
msgstr "Velocità del sito"

#: includes/admin/ajax.php:131
msgid "You are not allowed to activate plugins"
msgstr "Non hai i permessi per attivare i plugin"

#: includes/admin/ajax.php:171
msgid "You are not allowed to deactivate plugins"
msgstr "Non hai i permessi per disattivare i plugin"

#: includes/admin/routes.php:1149
msgid "Homepage"
msgstr "Homepage"

#: includes/admin/notifications/notification-headline-analyzer.php:33
msgid "Try the Headline Analyzer to Boost Your Clicks & Traffic"
msgstr "Analizzatore di titoli per aumentare i clic e il traffico"

#: includes/admin/notifications/notification-to-add-more-file-extensions.php:37
msgid "Add File Extensions"
msgstr "Aggiungi estensioni di file"

#. Translators: File extensions notification content
#: includes/admin/notifications/notification-to-add-more-file-extensions.php:33
msgid "By default, MonsterInsights automatically tracks downloads of the following file extensions: doc, pdf, ppt, zip, xls, docx, pptx, and xlsx. You can easily add or remove extensions from that list in the %sEngagement settings%s of MonsterInsights.<br><br> You can view your Top Downloads report directly in the MonsterInsights %sPublishers report%s."
msgstr "Per impostazione predefinita, MonsterInsights tiene traccia automaticamente dei download delle seguenti estensioni di file: doc, pdf, ppt, zip, xls, docx, pptx e xlsx. Puoi facilmente aggiungere o rimuovere estensioni da quell'elenco nelle %sImpostazioni di coinvolgimento%s di MonsterInsights.<br><br> Puoi visualizzare il rapporto Download principali direttamente nel rapporto %sPublisher di MonsterInsights%s."

#. Translators: upgrade to pro notification content
#: includes/admin/notifications/notification-upgrade-to-pro.php:29
msgid "By upgrading to MonsterInsights Pro you get access to additional reports right in your WordPress dashboard and advanced tracking features like eCommerce, Custom Dimensions, Forms tracking and more!"
msgstr "Eseguendo l'aggiornamento a MonsterInsights Pro ottieni l'accesso a rapporti aggiuntivi direttamente nella dashboard di WordPress e funzionalità di monitoraggio avanzate come eCommerce, dimensioni personalizzate, monitoraggio dei moduli e altro ancora!"

#. Translators: Returning visitors notification title
#: includes/admin/notifications/notification-returning-visitors.php:35
msgid "Only %s%% of Your Visitors Return to Your Site"
msgstr "Solo %s%% dei tuoi visitatori torna sul tuo sito"

#: includes/admin/notifications/notification-to-setup-affiliate-links.php:48
msgid "Read More"
msgstr "Leggi tutto "

#. Translators: Set up affiliate links notification content
#: includes/admin/notifications/notification-to-setup-affiliate-links.php:44
msgid "By tracking your affiliate links in Google Analytics, you can gather all the data you need to optimize your links for maximizing affiliate revenue. You can track affiliate link clicks on your website with little configuration needed.<br><br>%sIn this article%s, we’ll show you how to set up affiliate link tracking in WordPress."
msgstr "Tracciando i tuoi link di affiliazione in Google Analytics, puoi raccogliere tutti i dati necessari per ottimizzare i tuoi link per massimizzare le entrate di affiliazione. Puoi tenere traccia dei clic sui link di affiliazione sul tuo sito web con poca configurazione necessaria.<br><br>%sIn questo articolo%s, ti mostreremo come impostare il monitoraggio dei link di affiliazione in WordPress."

#: includes/admin/notifications/notification-to-setup-affiliate-links.php:42
msgid "Set Up Affiliate Link Tracking"
msgstr "Imposta il monitoraggio dei link di affiliazione"

#. Translators: Mobile device notification content
#: includes/admin/notifications/notification-mobile-device-low-traffic.php:33
msgid "Traffic from mobile devices is considerably lower on your site compared to desktop devices. This could be an indicator that your site is not optimised for mobile devices.<br><br>Take a look now at %show your site looks%s on mobile and make sure all your content can be accessed correctly."
msgstr "Il traffico dai dispositivi mobili è notevolmente inferiore sul tuo sito rispetto ai dispositivi desktop. Questo potrebbe essere un indicatore del fatto che il tuo sito non è ottimizzato per i dispositivi mobili.<br><br>Dai un'occhiata ora a %smostra l'aspetto del tuo sito%s sui dispositivi mobili e assicurati che tutti i tuoi contenuti siano accessibili correttamente."

#. Translators: Mobile device notification title
#: includes/admin/notifications/notification-mobile-device-low-traffic.php:31
msgid "Traffic From Mobile Devices %s%%"
msgstr "Il traffico da dispositivi mobili è %s%%"

#. Translators: Traffic dropping notification content
#: includes/admin/notifications/notification-traffic-dropping.php:39
msgid "Your website traffic is decreasing and that’s a reason to take action now. Less traffic means less opportunities to make your brand known, make relationships and ultimately sell your service or product. <br><br>Follow the marketing hacks of %1$sthis article%2$s to start growing your traffic again."
msgstr "Il traffico del tuo sito web sta diminuendo e questo è un motivo per agire ora. Meno traffico significa meno opportunità per far conoscere il tuo marchio, creare relazioni e infine vendere il tuo servizio o prodotto. <br><br>Segui gli hack di marketing di %1$squesto articolo%2$s per iniziare a far crescere di nuovo il tuo traffico."

#: includes/helpers.php:1978
msgid "United States of America"
msgstr "Stati Uniti d'America "

#: includes/helpers.php:1963
msgid "St Vincent and the Grenadines"
msgstr "Saint Vincent e Grenadine"

#: includes/helpers.php:1962
msgid "St Lucia"
msgstr "Santa Lucia"

#: includes/helpers.php:1961
msgid "St Kitts and Nevis"
msgstr "Saint Kitts e Nevis"

#: includes/helpers.php:1973
msgid "The Bahamas"
msgstr "Bahamas"

#: lite/includes/popular-posts/class-popular-posts-widget-sidebar.php:283
msgctxt "Widget"
msgid "Background Color:"
msgstr "Colore di sfondo:"

#: lite/includes/popular-posts/class-popular-posts-widget-sidebar.php:277
msgctxt "Widget"
msgid "Label Text:"
msgstr "Testo dell'etichetta:"

#: lite/includes/popular-posts/class-popular-posts-widget-sidebar.php:280
msgctxt "Widget"
msgid "Border Color:"
msgstr "Colore del bordo:"

#: includes/admin/notifications/notification-audience.php:41
#: includes/admin/notifications/notification-bounce-rate.php:41
#: includes/admin/notifications/notification-mobile-device-low-traffic.php:37
#: includes/admin/notifications/notification-traffic-dropping.php:48
#: includes/admin/notifications/notification-visitors.php:42
#: languages/vue.php:4726
msgid "View Report"
msgstr "Visualizza il report"

#: lite/includes/popular-posts/class-popular-posts-widget-sidebar.php:227
msgctxt "Widget"
msgid "Display Widget Title"
msgstr "Visualizza titolo widget"

#: lite/includes/popular-posts/class-popular-posts-widget-sidebar.php:208
msgctxt "Widget"
msgid "Widget Title:"
msgstr "Titolo widget:"

#: lite/includes/popular-posts/class-popular-posts-widget-sidebar.php:86
msgctxt "Widget"
msgid "Popular Posts - MonsterInsights"
msgstr "Post popolari - MonsterInsights"

#: lite/includes/popular-posts/class-popular-posts-widget-sidebar.php:75
msgctxt "Widget"
msgid "Display popular posts."
msgstr "Visualizza i post popolari."

#: languages/vue.php:3194
msgid "Unlock with %s"
msgstr "Sblocca con %s"

#: languages/vue.php:3266
msgid "Watch Video - How to Add the Popular Posts widget using Widgets"
msgstr "Guarda il video - Come aggiungere il widget Post popolari usando i widget"

#: languages/vue.php:3263
msgid "Learn how to insert the Popular Posts Widget into a Sidebar. To style this widget use the Customize Design panel above."
msgstr "Scopri come inserire il widget Post popolari in una barra laterale. Per modellare questo widget usa il pannello Personalizza design."

#: languages/vue.php:3260
msgid "Display in a Sidebar"
msgstr "Visualizza in una barra laterale"

#: languages/vue.php:3257
msgid "Enable Automatic Placement"
msgstr "Abilita il posizionamento automatico"

#: languages/vue.php:3254
msgid "%1$sWatch Video%2$s - How to Add the Popular Posts widget using our Shortcode"
msgstr "%1$sGuarda il video%2$s - Come aggiungere il widget Post popolari usando il nostro Shortcode"

#: languages/vue.php:3245
msgid "Display using a Shortcode"
msgstr "Visualizza utilizzando uno shortcode"

#: languages/vue.php:3242
msgid "%1$sStep 3%2$s - The widget options should automatically expand allowing you to customize the design."
msgstr "%1$sPassaggio 3%2$s - Le opzioni del widget dovrebbero espandersi automaticamente permettendoti di personalizzare il design."

#: languages/vue.php:3239
msgid "%1$sStep 2%2$s - On the left, under Available Widgets, look for the Popular Posts - MonsterInsights widget and drag it into the desired Sidebar on the right."
msgstr "%1$sPassaggio 2%2$s - A sinistra, sotto Widget disponibili, cerca il widget Post popolari - MonsterInsights e trascinalo nella barra laterale desiderata a destra."

#: languages/vue.php:3236
msgid "%1$sStep 1%2$s - Navigate to your Appearance > Widgets page using the menu on the left side your screen. Must be logged in as Admin."
msgstr "%1$sPassaggio 1%2$s: vai alla pagina Aspetto > Widget utilizzando il menu sul lato sinistro dello schermo. Devi essere loggato come amministratore."

#: languages/vue.php:3230
msgid "%1$sStep 2%2$s - Search for “Popular Posts”."
msgstr "%1$sPassaggio 2%2$s - Cerca \"Post popolari\"."

#: includes/admin/notifications/notification-traffic-dropping.php:37
msgid "Your Website Traffic is Dropping"
msgstr "Il traffico del tuo sito web sta diminuendo"

#. Translators: visitors notification content
#: includes/admin/notifications/notification-visitors.php:38
msgid "Your website has been visited by %s visitors in the past 30 days. Click the button below to view the full analytics report."
msgstr "Il tuo sito web è stato visitato da %s visitatori negli ultimi 30 giorni. Fare clic sul pulsante in basso per visualizzare il rapporto completo di analisi."

#. Translators: Readable time to display
#: includes/admin/notifications.php:306
msgid "%1$s ago"
msgstr "%1$s fa"

#: includes/admin/admin.php:68
msgid "Popular Posts:"
msgstr "Articoli popolari"

#: lite/includes/popular-posts/class-popular-posts-widget-sidebar.php:377
msgctxt "google-analytics-for-wordpress"
msgid "%dpx"
msgstr "%dpx"

#: lite/includes/popular-posts/class-popular-posts-widget-sidebar.php:292
msgctxt "Widget"
msgid "Only Show Posts from These Categories:"
msgstr "Mostra solo i messaggi di queste categorie:"

#: lite/includes/popular-posts/class-popular-posts-widget-sidebar.php:286
msgctxt "Widget"
msgid "Comments Count Color:"
msgstr "Colore del Conteggio dei Commenti:"

#: lite/includes/popular-posts/class-popular-posts-widget-sidebar.php:274
msgctxt "Widget"
msgid "Label Color:"
msgstr "Colore Etichetta"

#: lite/includes/popular-posts/class-popular-posts-widget-sidebar.php:271
msgctxt "Widget"
msgid "Title Font Size:"
msgstr "Dimensione del font del titolo"

#: lite/includes/popular-posts/class-popular-posts-widget-sidebar.php:266
msgctxt "Widget"
msgid "Title Color:"
msgstr "Colore Titolo"

#: lite/includes/popular-posts/class-popular-posts-widget-sidebar.php:242
msgctxt "Widget"
msgid "Theme:"
msgstr "Tema:"

#: lite/includes/popular-posts/class-popular-posts-widget-sidebar.php:232
msgctxt "Widget"
msgid "Number of posts to display:"
msgstr "Numero di articoli da visualizzare: "

#: languages/vue.php:3083
msgid "Please enter a number"
msgstr "Inserisci un numero"

#: languages/vue.php:3187
msgid "Pro version is required"
msgstr "Versione Pro richiesta"

#. Translators: Placeholder adds a link to the Custom Dimensions settings.
#: languages/vue.php:3191
msgid "Automatically add the top 5 Posts from the past 30 days to your Curated list of Posts using Custom Dimensions (Pro version required. %1$sUpgrade now%2$s)."
msgstr "Aggiungi automaticamente i primi 5 post degli ultimi 30 giorni al tuo elenco di post selezionati utilizzando le dimensioni personalizzate (è richiesta la versione Pro. %1$sAggiorna ora%2$s)."

#: languages/vue.php:3184
msgid "Choose the minimum word count for a Post to have multiple entries."
msgstr "Scegli il numero minimo di parole affinché un Post abbia più voci."

#: languages/vue.php:3181
msgid "Minimum Word Count to Display Multiple Widgets"
msgstr "Conteggio parole minimo per visualizzare widget multipli"

#: languages/vue.php:3178
msgid "Choose the distance between widgets."
msgstr "Scegli la distanza tra i widget."

#: languages/vue.php:3290
msgid "Shortcode"
msgstr "Shortcode "

#: languages/vue.php:3251
msgid "Copy Shortcode"
msgstr "Copia lo shortcode"

#: languages/vue.php:3175
msgid "Minimum Distance Between Widgets"
msgstr "Distanza minima tra i widget"

#: languages/vue.php:3172
msgid "Choose how many widgets will be placed in a single Post."
msgstr "Scegli quanti widget verranno inseriti in un singolo Post."

#: languages/vue.php:3169
msgid "Total Number of Widgets to Show"
msgstr "Numero totale di widget da mostrare"

#: languages/vue.php:3166
msgid "Multiple Entries"
msgstr "Entrate multiple"

#: languages/vue.php:3293
msgid "%1$sWatch Video%2$s - How to Add the Inline Popular Post widget using our Shortcode"
msgstr "%1$sGuarda il video%2$s - Come aggiungere il widget Inline Popular Post usando il nostro Shortcode"

#: languages/vue.php:3248
msgid "Copy the shortcode and paste it into your Page and/or Post templates or using a shortcode plugin."
msgstr "Copia lo shortcode e incollalo nei modelli della tua pagina e/o post o utilizzando un plug-in shortcode."

#: languages/vue.php:3233
msgid "%1$sStep 3%2$s - Style the widget using the Block Settings sidebar."
msgstr "%1$sPassaggio 3%2$s: modella il widget utilizzando la barra laterale Impostazioni blocco."

#: languages/vue.php:3287
msgid "%1$sStep 2%2$s - Search for “Inline Popular Posts by MonsterInsights”."
msgstr "%1$sPassaggio 2%2$s - Cerca \"Post popolari in linea di MonsterInsights\"."

#: languages/vue.php:3227
msgid "%1$sStep 1%2$s - Click the “Add Block” icon while editing a Post or Page."
msgstr "%1$sPassaggio 1%2$s: fai clic sull'icona \"Aggiungi blocco\" durante la modifica di un articolo o di una pagina."

#: languages/vue.php:3284
msgid "%1$sWatch Video%2$s - How to Add the Inline Popular Post widget using Gutenberg"
msgstr "%1$sGuarda il video%2$s - Come aggiungere il widget Inline Popular Post usando Gutenberg"

#: languages/vue.php:3281
msgid "Learn how to insert the widget using out Shortcode."
msgstr "Scopri come inserire il widget utilizzando lo Shortcode."

#: languages/vue.php:3278
msgid "Learn how to insert the widget using Gutenberg blocks."
msgstr "Scopri come inserire il widget utilizzando i blocchi di Gutenberg."

#: languages/vue.php:3275
msgid "Using the Shortcode"
msgstr "Usare lo shortcode"

#: languages/vue.php:3209
msgid "Using the Gutenberg Block"
msgstr "Usare il Blocco Gutenberg"

#: languages/vue.php:3272
msgid "There are two ways to manual include the widget in your posts."
msgstr "Esistono due modi per includere manualmente il widget nei tuoi post."

#: languages/vue.php:3269
msgid "Display Method"
msgstr "Metodo di visualizzazione"

#: languages/vue.php:3032
msgid "Verifying Popular Posts data"
msgstr "Verifica dei dati dei post popolari"

#. Translators: Placeholder adds a link to the Custom Dimensions settings.
#: languages/vue.php:3025
msgid "Automatically add the top 5 Posts from the past 30 days to your Curated list of Posts using %1$sCustom Dimensions%2$s. Also requires Sort By - Curated to be selected. Setup steps can be found in our %3$sknowledge base%4$s."
msgstr "Aggiungi automaticamente i primi 5 post degli ultimi 30 giorni al tuo elenco di post selezionati utilizzando %1$sDimensioni personalizzate%2$s. Richiede anche che sia selezionato Ordina per - Curato. I passaggi di installazione possono essere trovati nella nostra %3$sknowledge base%4$s."

#: languages/vue.php:3021
msgid "Automated + Curated"
msgstr "Automatizzato + Curato"

#. Translators: Placeholder adds a link to the Popular Posts GA setup
#. instructions doc.
#: languages/vue.php:3018
msgid "Click this button to run a series of checks that will confirm your setup is completed to load Popular Posts from Google Analytics."
msgstr "Fai clic su questo pulsante per eseguire una serie di controlli che confermeranno che la configurazione è stata completata per caricare i post popolari da Google Analytics."

#: languages/vue.php:2999
msgid "Popular Posts data can be fetched correctly"
msgstr "I dati dei post popolari possono essere recuperati correttamente"

#: languages/vue.php:3157
msgid "Custom"
msgstr "Personalizzato"

#: languages/vue.php:3154
msgid "30 days"
msgstr "30 giorni"

#. Translators: placeholders make text small.
#: languages/vue.php:3151
msgid "7 days"
msgstr "7 giorni"

#: languages/vue.php:3144
msgid "View all Pro features"
msgstr "Vedi tutte le funzionalità Pro "

#: languages/vue.php:3141
msgid "Upgrade to Pro and Unlock Popular Products"
msgstr "Passa a Pro e sblocca i prodotti più popolari"

#: languages/vue.php:3138
msgid "By upgrading you will also get access to advanced eCommerce tracking, Custom Dimensions and more."
msgstr "Eseguendo l'aggiornamento avrai anche accesso al monitoraggio avanzato dell'e-commerce, alle dimensioni personalizzate e altro ancora."

#: languages/vue.php:3135
msgid "This feature requires MonsterInsights Pro"
msgstr "Questa funzione richiede MonsterInsights Pro"

#: languages/vue.php:2996
msgid "Choose how many posts you’d like displayed in the widget."
msgstr "Scegli quanti post desideri visualizzare nel widget."

#: languages/vue.php:2990
msgid "Comments"
msgstr "Commenti"

#: languages/vue.php:2978
msgid "Choose which content you would like displayed in the widget."
msgstr "Scegli quale contenuto desideri visualizzare nel widget."

#: languages/vue.php:2966
msgid "Background"
msgstr "Sfondo"

#: languages/vue.php:2963
msgid "Label"
msgstr "Etichetta"

#: languages/vue.php:2960
msgid "Author/Date"
msgstr "Autore/Data"

#: languages/vue.php:2957
msgid "Border"
msgstr "Bordo"

#: languages/vue.php:3035
msgid "Select posts/search"
msgstr "Seleziona post/ricerca"

#: languages/vue.php:3163
msgid "Choose from which categories posts will be displayed in the widget. All categories will be used if left empty."
msgstr "Scegli da quali categorie i post verranno visualizzati nel widget. Se lasciate vuote, verranno utilizzate tutte le categorie."

#: languages/vue.php:3160
msgid "Only Show Posts from These Categories"
msgstr "Mostra solo i messaggi di queste categorie"

#: languages/vue.php:2794
msgid "Title your widget and set its display preferences."
msgstr "Assegna un titolo al tuo widget e imposta le sue preferenze di visualizzazione."

#: languages/vue.php:2788
msgid "Display Title"
msgstr "Visualizza il titolo"

#: languages/vue.php:2770
msgid "Error emptying the popular posts cache. Please try again."
msgstr "Errore durante lo svuotamento della cache dei post popolari. Per favore riprova."

#: languages/vue.php:2767
msgid "Popular posts cache emptied"
msgstr "cache Post popolari svuotata"

#: languages/vue.php:2764
msgid "Click to manually wipe the cache right now."
msgstr "Fare clic per cancellare manualmente la cache in questo momento."

#: languages/vue.php:2761
msgid "Empty Cache"
msgstr "Svuota cache"

#: languages/vue.php:2758
msgid "Use to bypass page caching."
msgstr "Utilizzare per ignorare la memorizzazione nella cache delle pagine."

#: languages/vue.php:2755
msgid "Ajaxify Widget"
msgstr "Ajaxify Widget"

#: languages/vue.php:2752
msgid "Enable Ajaxify"
msgstr "Abilita Ajaxify"

#: languages/vue.php:2749
msgid "Choose how often to refresh the cache."
msgstr "Scegli la frequenza con cui aggiornare la cache."

#: languages/vue.php:2746
msgid "Refresh Cache Every"
msgstr "Aggiorna la cache ogni"

#: languages/vue.php:2743
msgid "Enable Data Caching"
msgstr "Abilita la memorizzazione nella cache dei dati"

#: languages/vue.php:2797
msgid "Include in Post Types"
msgstr "Includi nei tipi di post"

#: languages/vue.php:2843
msgid "Choose where in the post body the widget will be placed."
msgstr "Scegli dove nel corpo del post verrà posizionato il widget."

#: languages/vue.php:2840
msgid "Insert After"
msgstr "Inserisci dopo"

#: languages/vue.php:2837
msgid "Choose how you'd like to place the widget."
msgstr "Scegli come desideri posizionare il widget."

#: languages/vue.php:2834
msgid "Placement"
msgstr "Posizione"

#: languages/vue.php:2785
msgid "Choose how you'd like the widget to determine your popular posts."
msgstr "Scegli come desideri che il widget determini i tuoi post popolari."

#: languages/vue.php:2782
msgid "Sort By"
msgstr "Ordina per"

#: languages/vue.php:2779
msgid "Choose how you want to determine the colors, font sizes and spacing of the widget."
msgstr "Scegli come vuoi determinare i colori, le dimensioni dei caratteri e la spaziatura del widget."

#: languages/vue.php:2776
msgid "Widget Styling"
msgstr "Stile del widget"

#: languages/vue.php:2773
msgid "Choose Theme"
msgstr "Scegli tema"

#: languages/vue.php:477
msgid "No Notifications"
msgstr "nessuna notifica"

#: languages/vue.php:465
msgid "View Dismissed"
msgstr "Visualizza ignorato"

#: languages/vue.php:462
msgid "Back to Inbox"
msgstr "Torna alla Posta in arrivo"

#: languages/gutenberg.php:107 languages/vue.php:2969
msgid "Wide-Layout Options"
msgstr "Opzioni di layout ampio"

#: languages/gutenberg.php:104
msgid "Comment Color"
msgstr "Colore commento"

#: languages/gutenberg.php:101
msgid "Comment Settings"
msgstr "Impostazioni commento"

#: languages/gutenberg.php:98
msgid "Meta Settings"
msgstr "impostazioni Meta "

#: languages/gutenberg.php:95
msgid "Meta Color"
msgstr "Colori meta"

#: languages/gutenberg.php:92
msgid "Meta Font Size"
msgstr "Dimensione carattere meta "

#: languages/gutenberg.php:89
msgid "Widget"
msgstr "Widget"

#: languages/gutenberg.php:86
msgid "Add popular posts from MonsterInsights"
msgstr "Aggiungi post popolari da MonsterInsights"

#: includes/admin/admin.php:68 languages/gutenberg.php:83 languages/vue.php:881
msgid "Popular Posts"
msgstr "Articoli popolari"

#: languages/gutenberg.php:80
msgid "Add inline popular posts from MonsterInsights"
msgstr "Aggiungi post popolari in linea da MonsterInsights"

#: languages/gutenberg.php:77 languages/vue.php:507
msgid "Inline Popular Posts"
msgstr "Post popolari in linea"

#: languages/gutenberg.php:74
msgid "Theme"
msgstr "Tema"

#: languages/gutenberg.php:70
msgid "Icon Settings"
msgstr "Impostazioni icona"

#: languages/gutenberg.php:67
msgid "Icon Background Color"
msgstr "Colore di sfondo icona"

#: languages/gutenberg.php:64
msgid "Icon Color"
msgstr "Colore icona"

#: includes/admin/licensing/autoupdate.php:64
msgid "Manage auto-updates"
msgstr "Gestisci gli aggiornamenti automatici"

#: includes/admin/licensing/autoupdate.php:58
msgid "Enable the MonsterInsights PRO plugin to manage auto-updates"
msgstr "Abilita il plugin MonsterInsights PRO per gestire gli aggiornamenti automatici"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:1021
msgid "something"
msgstr "qualcosa"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:1020
msgid "more"
msgstr "Altro"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:1019
msgid "guy"
msgstr "tipo"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:1017
msgid "mind"
msgstr "mente"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:1016
msgid "good"
msgstr "Buono"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:1015
msgid "seen"
msgstr "Visto"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:1013
msgid "girl"
msgstr "ragazza"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:1012
msgid "you'll"
msgstr "tu"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:1011
msgid "see"
msgstr "Vedi"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:1010
msgid "man"
msgstr "uomo"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:1009
msgid "found"
msgstr "Trovato"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:1008
msgid "years"
msgstr "anni"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:1007
msgid "right"
msgstr "destra"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:990
msgid "look"
msgstr "Guarda"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:989
msgid "boy"
msgstr "ragazzo"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:988
msgid "watch"
msgstr "Guarda"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:987
msgid "out"
msgstr "Fuori"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:986
msgid "little"
msgstr "piccolo"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:984
msgid "want"
msgstr "volere"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:982
msgid "life"
msgstr "vita"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:981
msgid "best"
msgstr "migliore"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:980
msgid "video"
msgstr "Video"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:979
msgid "old"
msgstr "Vecchio"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:978
msgid "know"
msgstr "sapere"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:977
msgid "being"
msgstr "essendo"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:976
msgid "valentines"
msgstr "san valentino"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:974
msgid "its"
msgstr "suo"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:972
msgid "time"
msgstr "Ora"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:935
msgid "so"
msgstr "così"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:934
msgid "why"
msgstr "perché"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:932
msgid "who"
msgstr "chi"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:929
msgid "re"
msgstr "re"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:927
msgid "on"
msgstr "attivo"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:926
msgid "was"
msgstr "era"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:925
#: languages/vue.php:4192
msgid "of"
msgstr "di"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:924
msgid "up"
msgstr "su"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:923
msgid "not"
msgstr "non"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:922
msgid "to"
msgstr "a"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:921
msgid "no"
msgstr "no"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:920
msgid "this"
msgstr "questo"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:918
msgid "things"
msgstr "cose"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:917
msgid "most"
msgstr "Più"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:897
msgid "at"
msgstr "a"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:896
msgid "his"
msgstr "il suo"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:895
msgid "as"
msgstr "come"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:894
msgid "her"
msgstr "sua"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:891
msgid "and"
msgstr "e"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:889
msgid "an"
msgstr "una"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:887
msgid "all"
msgstr "tutti"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:886
msgid "get"
msgstr "Ottieni"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:885
msgid "after"
msgstr "dopo"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:884
msgid "from"
msgstr "da"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:883
msgid "about"
msgstr "informazioni su"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:882
msgid "for"
msgstr "per"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:881
msgid "a"
msgstr "a"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:864
msgid "download"
msgstr "scarica"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:863
msgid "delighted"
msgstr "incantato"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:847
msgid "proven"
msgstr "provato"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:846
msgid "exciting"
msgstr "eccitante"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:845
msgid "authentic"
msgstr "autentico"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:844
msgid "direct"
msgstr "Diretto"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:843
msgid "magic"
msgstr "magico"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:842
msgid "amazing"
msgstr "Stupefacente"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:841
msgid "fortune"
msgstr "fortuna"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:840
msgid "easy"
msgstr "Facile"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:839
msgid "miracle"
msgstr "miracolo"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:838
msgid "urgent"
msgstr "Urgente"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:837
msgid "unlock"
msgstr "Sblocca"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:836
msgid "quick"
msgstr "Presto"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:835
msgid "revolutionary"
msgstr "rivoluzionario"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:834
msgid "important"
msgstr "Importante"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:833
#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:975
msgid "now"
msgstr "adesso"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:817
msgid "useful"
msgstr "utile"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:816
msgid "successful"
msgstr "Operazione completata."

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:815
msgid "timely"
msgstr "puntuale"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:814
msgid "astonishing"
msgstr "stupefacente"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:813
msgid "spotlight"
msgstr "Riflettori"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:812
msgid "wealth"
msgstr "ricchezza"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:811
msgid "unconditional"
msgstr "incondizionato"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:810
msgid "promising"
msgstr "promettente"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:809
msgid "enormous"
msgstr "enorme"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:808
msgid "sturdy"
msgstr "robusto"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:807
msgid "luxury"
msgstr "lusso"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:806
msgid "growth"
msgstr "Crescita"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:805
msgid "shrewd"
msgstr "scaltro"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:804
msgid "selected"
msgstr "selezionato"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:803
msgid "noted"
msgstr "notato"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:787
msgid "breakthrough"
msgstr "sfondamento"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:786
msgid "just arrived"
msgstr "appena arrivato"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:785
msgid "perspective"
msgstr "Prospettiva"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:782
msgid "it's here"
msgstr "è qui"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:781
msgid "suddenly"
msgstr "All'improvviso"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:780
msgid "zinger"
msgstr "zenzero"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:779
msgid "reliable"
msgstr "affidabile"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:778
msgid "innovative"
msgstr "innovativo"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:777
msgid "under priced"
msgstr "sottoprezzo"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:776
msgid "bottom line"
msgstr "Linea in basso"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:775
msgid "lavishly"
msgstr "generosamente"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:774
msgid "mammoth"
msgstr "mammoth"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:773
msgid "fundamentals"
msgstr "fondamenti"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:756
msgid "superior"
msgstr "superiore"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:755
msgid "last chance"
msgstr "Ultima possibilità"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:754
msgid "attractive"
msgstr "attraente"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:753
msgid "valuable"
msgstr "prezioso"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:752
msgid "edge"
msgstr "bordo"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:751
msgid "complete"
msgstr "Completo"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:750
msgid "willpower"
msgstr "forza di volontà"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:749
msgid "exclusive"
msgstr "esclusivo"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:748
msgid "rare"
msgstr "raro"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:747
msgid "mainstream"
msgstr "corrente principale"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:746
msgid "ultimate"
msgstr "definitivo"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:745
msgid "popular"
msgstr "popolare"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:744
msgid "liberal"
msgstr "liberale"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:743
msgid "informative"
msgstr "Informativo"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:742
msgid "affordable"
msgstr "conveniente"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:726
msgid "advice"
msgstr "Consiglio"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:725
msgid "immediately"
msgstr "immediatamente"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:724
msgid "strong"
msgstr "Forte"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:723
msgid "daring"
msgstr "audace"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:722
msgid "expert"
msgstr "Esperto"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:721
msgid "improved"
msgstr "migliorato"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:720
msgid "alert famous"
msgstr "avviso famoso"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:719
msgid "hurry"
msgstr "fretta"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:718
msgid "highest"
msgstr "massimo"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:717
msgid "tested"
msgstr "testato"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:716
msgid "scarce"
msgstr "scarso"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:715
msgid "bargain"
msgstr "affare"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:714
msgid "lifetime"
msgstr "A vita"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:713
msgid "special"
msgstr "Speciale"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:712
msgid "secrets"
msgstr "segreti"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:695
msgid "remarkable"
msgstr "notevole"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:694
msgid "focus"
msgstr "Focus"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:692
msgid "great"
msgstr "Grande"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:675
msgid "vaporize"
msgstr "vaporizzare"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:674
msgid "to be"
msgstr "essere"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:673
msgid "surprisingly"
msgstr "sorprendentemente"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:672
msgid "you see"
msgstr "vedi"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:671
msgid "tired"
msgstr "stanco"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:670
msgid "surprising"
msgstr "sorprendente"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:669
msgid "you see what"
msgstr "vedi cosa"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:668
msgid "you need to"
msgstr "devi"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:667
msgid "valor"
msgstr "valore"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:666
msgid "thrilling"
msgstr "emozionante"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:665
msgid "you need to know"
msgstr "devi sapere"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:649
msgid "the reason why is"
msgstr "il motivo è"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:648
msgid "stupid"
msgstr "stupido"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:647
msgid "will make you"
msgstr "ti farà"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:646
msgid "the most"
msgstr "il più"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:645
msgid "stunning"
msgstr "sbalorditivo"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:644
msgid "wicked"
msgstr "malvagio"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:643
msgid "the ranking of"
msgstr "la classifica di"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:642
msgid "stuck up"
msgstr "bloccato"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:641
msgid "whopping"
msgstr "enorme"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:640
msgid "the best"
msgstr "il meglio"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:639
msgid "whip"
msgstr "frusta"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:638
msgid "that will"
msgstr "quello sarà"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:637
msgid "strangle"
msgstr "strangolare"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:636
msgid "when you"
msgstr "quando tu"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:635
msgid "unexpected"
msgstr "inaspettato"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:619
msgid "unbelievably"
msgstr "incredibilmente"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:618
msgid "temporary fix"
msgstr "correzione temporanea"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:617
msgid "spectacular"
msgstr "spettacolare"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:616
msgid "unauthorized"
msgstr "Non autorizzato"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:615
msgid "teetering"
msgstr "in bilico"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:614
msgid "warning"
msgstr "attenzione"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:613
msgid "soaring"
msgstr "impennata"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:612
msgid "wanton"
msgstr "sfrenato"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:611
msgid "turn the tables"
msgstr "capovolgere i tavoli"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:610
msgid "tech"
msgstr "Tecnologico"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:609
msgid "try before you buy"
msgstr "prova prima di acquistare"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:608
msgid "tawdry"
msgstr "pacchiano"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:607
msgid "snob"
msgstr "snob"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:606
msgid "vulnerable"
msgstr "vulnerabile"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:605
msgid "truth"
msgstr "verità"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:589
msgid "taboo"
msgstr "taboo"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:588
msgid "sleazy"
msgstr "squallido"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:587
msgid "victim"
msgstr "vittima"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:586
msgid "trap"
msgstr "trappola"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:585
msgid "swindle"
msgstr "truffa"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:584
msgid "slaughter"
msgstr "macellare"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:583
msgid "vibrant"
msgstr "Vivace"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:582
msgid "toxic"
msgstr "tossico"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:581
msgid "skyrocket"
msgstr "razzo"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:580
msgid "varify"
msgstr "varify"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:579
msgid "to the"
msgstr "al"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:578
msgid "surrender"
msgstr "resa"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:577
msgid "research"
msgstr "ricerca"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:576
msgid "never again"
msgstr "mai più"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:559
msgid "money"
msgstr "denaro"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:558
msgid "sick and tired"
msgstr "malato e stanco"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:557
msgid "plague"
msgstr "appestare"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:556
msgid "mistakes"
msgstr "errori"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:555
msgid "reclaim"
msgstr "reclamare"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:554
msgid "pitfall"
msgstr "trappola"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:553
msgid "mired"
msgstr "impantanato"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:552
msgid "shellacking"
msgstr "sgusciare"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:551
msgid "reckoning"
msgstr "resa dei conti"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:550
msgid "piranha"
msgstr "piranha"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:549
msgid "shatter"
msgstr "frantumare"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:548
msgid "rave"
msgstr "delirio"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:547
msgid "minute"
msgstr "minuto"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:546
msgid "shameless"
msgstr "senza vergogna"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:545
msgid "mind-blowing"
msgstr "strabiliante"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:529
msgid "painful"
msgstr "doloroso"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:528
msgid "make you"
msgstr "ti rende"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:527
msgid "provocative"
msgstr "provocatorio"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:526
msgid "overcome"
msgstr "superare"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:525
msgid "searing"
msgstr "bruciante"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:524
msgid "scream"
msgstr "grido"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:523
msgid "protected"
msgstr "Protetto"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:522
msgid "outlawed"
msgstr "fuorilegge"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:521
msgid "lying"
msgstr "giacente"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:520
msgid "scary"
msgstr "pauroso"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:518
msgid "on the"
msgstr "sul"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:517
msgid "luxurious"
msgstr "lussuoso"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:516
msgid "official"
msgstr "Ufficiale"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:515
msgid "lust"
msgstr "lussuria"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:499
msgid "looming"
msgstr "incombente"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:498
msgid "revolting"
msgstr "rivoltante"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:497
msgid "preposterous"
msgstr "assurdo"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:496
msgid "obnoxious"
msgstr "odioso"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:495
msgid "looks like a"
msgstr "sembra un"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:494
msgid "lonely"
msgstr "solitario"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:493
msgid "revenge"
msgstr "vendetta"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:492
msgid "no questions asked"
msgstr "Nessuna domanda chiesta"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:491
msgid "loathsome"
msgstr "ripugnante"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:490
msgid "pound"
msgstr "libbra"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:489
msgid "no good"
msgstr "non buono"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:488
msgid "line"
msgstr "Linea"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:487
msgid "results"
msgstr "risultati"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:486
msgid "nightmare"
msgstr "incubo"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:485
msgid "like a normal"
msgstr "come un normale"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:469
msgid "freebie"
msgstr "omaggio"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:468
msgid "evil"
msgstr "il male"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:467
msgid "how to make"
msgstr "come fare"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:466
msgid "epic"
msgstr "epico"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:465
msgid "know it all"
msgstr "so tutto"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:463
msgid "frantic"
msgstr "frenetico"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:462
msgid "killer"
msgstr "uccisore"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:461
msgid "hope"
msgstr "speranza"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:460
msgid "foul"
msgstr "ripugnante"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:459
msgid "jubilant"
msgstr "giubilante"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:458
msgid "hoax"
msgstr "burlare"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:457
msgid "energize"
msgstr "dare energia"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:456
msgid "jeopardy"
msgstr "pericolo"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:455
msgid "forgotten"
msgstr "Dimenticato"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:693
msgid "free"
msgstr "gratuito"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:439
msgid "fool"
msgstr "stolto"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:438
msgid "is the"
msgstr "è il"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:437
msgid "hazardous"
msgstr "pericoloso"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:436
msgid "irresistibly"
msgstr "irresistibile"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:435
msgid "hate"
msgstr "odiare"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:433
msgid "dumb"
msgstr "attutire"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:432
msgid "ironclad"
msgstr "corazzata"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:431
msgid "happy"
msgstr "felice"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:430
msgid "floundering"
msgstr "affondamento"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:429
msgid "drowning"
msgstr "annegamento"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:428
msgid "invasion"
msgstr "invasione"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:427
msgid "had enough"
msgstr "aveva abbastanza"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:425
msgid "hack"
msgstr "hackerare"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:409
msgid "famous"
msgstr "famoso"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:408
msgid "dirty"
msgstr "sporco"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:407
msgid "inexpensive"
msgstr "Economico"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:406
msgid "grateful"
msgstr "grato"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:405
msgid "faith"
msgstr "Fede"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:404
msgid "in the"
msgstr "nel"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:403
msgid "fail"
msgstr "fallire"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:402
msgid "devoted"
msgstr "devoto"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:401
msgid "in the world"
msgstr "nel mondo"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:400
msgid "gift"
msgstr "Regalo"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:399
msgid "eye-opening"
msgstr "aprire gli occhi"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:398
msgid "devastating"
msgstr "devastante"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:397
msgid "in a"
msgstr "in un"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:396
msgid "extra"
msgstr "Extra"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:395
msgid "destroy"
msgstr "distruggere"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:288
#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:928
msgid "what"
msgstr "Cosa"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:287
#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:898
msgid "how"
msgstr "Come"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:286
#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:930
msgid "when"
msgstr "Quando"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:285
msgid "where"
msgstr "Dove"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:279
msgid "List"
msgstr "Lista"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:274
msgid "thousand"
msgstr "mille"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:273
msgid "hundred"
msgstr "centinaio"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:272
msgid "fift"
msgstr "quinto"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:271
msgid "thirt"
msgstr "terzo"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:270
msgid "twelve"
msgstr "dodici"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:269
msgid "eleven"
msgstr "undici"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:268
msgid "nine"
msgstr "nove"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:267
msgid "eight"
msgstr "otto"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:266
msgid "seven"
msgstr "Sette"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:265
msgid "six"
msgstr "sei"

#: languages/vue.php:2155
msgid "Disable the Headline Analyzer"
msgstr "Disattiva l'Analizzatore titoli"

#: languages/vue.php:2152
msgid "The MonsterInsights Headline Analyzer tool in the Gutenberg editor enables you to write irresistible SEO-friendly headlines that drive traffic, social media shares, and rank better in search results."
msgstr "Lo strumento MonsterInsights Headline Analyzer nell'editor Gutenberg ti consente di scrivere irresistibili titoli SEO-friendly che indirizzano il traffico, le condivisioni sui social media e si posizionano meglio nei risultati di ricerca."

#. Translators: Current WordPress version.
#: languages/vue.php:387
msgid "MonsterInsights has detected that your site is running an outdated version of WordPress (%s). Updating WordPress takes just a few minutes and will also solve many bugs that exist in your WordPress install."
msgstr "MonsterInsights ha rilevato che il tuo sito esegue una versione obsoleta di WordPress (%s). L'aggiornamento di WordPress richiede solo pochi minuti e risolverà anche molti bug presenti nella tua installazione di WordPress."

#. Translators: Current PHP version and recommended PHP version.
#: languages/vue.php:377
msgid "MonsterInsights has detected that your site is running an outdated, insecure version of PHP (%1$s), which could be putting your site at risk for being hacked. Updating to the recommended version (PHP %2$s) only takes a few minutes and will make your website significantly faster and more secure."
msgstr "MonsterInsights ha rilevato che il tuo sito esegue una versione obsoleta e non sicura di PHP (%1$s), che potrebbe mettere a rischio il tuo sito di essere violato. L'aggiornamento alla versione consigliata (PHP %2$s) richiede solo pochi minuti e renderà il tuo sito web notevolmente più veloce e sicuro."

#. Translators: Current WordPress version.
#: languages/vue.php:370
msgid "MonsterInsights has detected that your site is running an outdated version of WordPress (%s). MonsterInsights will stop supporting WordPress versions lower than 4.9 in 2020.  Updating WordPress takes just a few minutes and will also solve many bugs that exist in your WordPress install."
msgstr "MonsterInsights ha rilevato che il tuo sito esegue una versione obsoleta di WordPress (%s). MonsterInsights smetterà di supportare le versioni di WordPress inferiori alla 4.9 nel 2020. L'aggiornamento di WordPress richiede solo pochi minuti e risolverà anche molti bug presenti nella tua installazione di WordPress."

#: languages/gutenberg.php:372
msgid "This headline analyzer is part of MonsterInsights to help you increase your traffic. See your %1swebsite traffic reports%2s."
msgstr "Questo analizzatore di titoli fa parte di MonsterInsights per aiutarti ad aumentare il tuo traffico. Visualizza i %1srapporti sul traffico del sito web%2s."

#: languages/gutenberg.php:369
msgid "Write your post title to see the analyzer data. This Headline Analyzer tool enables you to write irresistible SEO headlines that drive traffic, shares, and rank better in search results."
msgstr "Scrivi il titolo del tuo post per vedere i dati dell'analizzatore. Questo strumento di analisi dei titoli ti consente di scrivere titoli SEO irresistibili che indirizzano il traffico, le condivisioni e si posizionano meglio nei risultati di ricerca."

#: languages/gutenberg.php:366 languages/vue.php:860
msgid "Headline Analyzer"
msgstr "Analizzatore dei titoli"

#: languages/gutenberg.php:363
msgid "Goal: "
msgstr "Obiettivo:"

#: languages/gutenberg.php:360
msgid "Enter a different headline than your post title to see how it compares."
msgstr "Inserisci un titolo diverso dal titolo del tuo post per vedere come si confronta."

#: languages/gutenberg.php:357
msgid "Analyze"
msgstr "Analizza"

#: languages/gutenberg.php:354
msgid "Score"
msgstr "Punteggio"

#: languages/gutenberg.php:351
msgid "Try New Headline"
msgstr "Prova un nuovo titolo"

#: languages/gutenberg.php:347
msgid "Your headline has too many words. Long headlines will get cut off in search results and won’t get as many clicks."
msgstr "Il tuo titolo ha troppe parole. I titoli lunghi verranno tagliati nei risultati di ricerca e non riceveranno più clic."

#: languages/gutenberg.php:344
msgid "Too Many Words"
msgstr "Troppe parole"

#: languages/gutenberg.php:296
msgid "Headlines with uncommon words are more likely to get clicks."
msgstr "I titoli con parole non comuni hanno maggiori probabilità di ricevere clic."

#: languages/gutenberg.php:293
msgid "Headlines with 20-30% common words are more likely to get clicks."
msgstr "I titoli con il 20-30% di parole comuni hanno maggiori probabilità di ricevere clic."

#: languages/gutenberg.php:290
msgid "Your headline would be more likely to get clicks if it had more uncommon words."
msgstr "Il tuo titolo avrebbe maggiori probabilità di ricevere clic se avesse parole più insolite."

#: languages/gutenberg.php:287
msgid "Compare the percentages of your results to the goal for each category and adjust as necessary."
msgstr "Confronta le percentuali dei tuoi risultati con l'obiettivo per ogni categoria e regola se necessario."

#: languages/gutenberg.php:284
msgid "Word Balance"
msgstr "Equilibrio di parole"

#: languages/gutenberg.php:281
msgid "Headline Type"
msgstr "Tipo di titolo"

#: languages/gutenberg.php:278
msgid "Headlines that are lists and how-to get more engagement on average than other types of headlines. %1sRead more about %2sdifferent types of headlines here.%3s"
msgstr "Titoli che sono elenchi e come ottenere in media più coinvolgimento rispetto ad altri tipi di titoli. %1s Leggi di più su %2s diversi tipi di titoli qui.%3s"

#: languages/gutenberg.php:275
msgid "Most readers only look at the first and last 3 words of a headline before deciding whether to click."
msgstr "La maggior parte dei lettori guarda solo le prime e le ultime 3 parole di un titolo prima di decidere se fare clic."

#: languages/gutenberg.php:272
msgid "Beginning & Ending Words"
msgstr "Parole di inizio e fine"

#: languages/gutenberg.php:269
msgid "Your headline has a neutral sentiment."
msgstr "Il tuo titolo ha un sentimento neutrale."

#: languages/gutenberg.php:266
msgid "Negative"
msgstr "Negativo"

#: languages/gutenberg.php:263
msgid "Positive"
msgstr "Positivo"

#: languages/gutenberg.php:260
msgid "Neutral"
msgstr "Neutro"

#: languages/gutenberg.php:257
msgid "Sentiment"
msgstr "Sentimento"

#: languages/gutenberg.php:254
msgid "Negative headlines are attention-grabbing and tend to perform better than neutral ones."
msgstr "I titoli negativi attirano l'attenzione e tendono a dare risultati migliori di quelli neutri."

#: languages/gutenberg.php:203
msgid "Too Short"
msgstr "Troppo breve"

#: languages/gutenberg.php:200
msgid "Character Count"
msgstr "Conteggio dei caratteri"

#. translators: %s - link to a site.
#: includes/emails/templates/footer-default.php:45
msgid "Sent from %s"
msgstr "Inviato da %s"

#: includes/emails/class-emails.php:387
msgid "You cannot send emails with MI_WP_Emails() until init/admin_init has been reached."
msgstr "Non puoi inviare email con MI_WP_Emails() fino a quando non è stato raggiunto init/admin_init."

#: includes/helpers.php:710
msgid "Unknown Country"
msgstr "Paese sconosciuto"

#: includes/admin/routes.php:525
msgid "Pretty Links helps you shrink, beautify, track, manage and share any URL on or off of your WordPress website. Create links that look how you want using your own domain name!"
msgstr "Pretty Links ti aiuta a ridurre, abbellire, tracciare, gestire e condividere qualsiasi URL dentro o fuori dal tuo sito WordPress. Crea link che abbiano l'aspetto che desideri utilizzando il tuo nome di dominio!"

#. Translators: Placeholders add links to the settings panel.
#: includes/admin/admin.php:625
msgid "Click %1$shere%2$s to reauthenticate to be able to access reports. For more information why this is required, see our %3$sblog post%4$s."
msgstr "Fai clic %1$squi%2$s per eseguire nuovamente l'autenticazione per poter accedere ai rapporti. Per ulteriori informazioni sul motivo per cui è richiesto, consulta il nostro %3$sblog post%4$s."

#. Translators: Placeholder adds a line break.
#: languages/vue.php:3113
msgid "You can customize your %sdate range only in the PRO version."
msgstr "Puoi personalizzare il tuo intervallo di %sdate solo nella versione PRO."

#: languages/vue.php:3092
msgid "You can export PDF reports only in the PRO version."
msgstr "Puoi esportare report PDF solo nella versione PRO."

#: languages/vue.php:3089
msgid "Export PDF Report"
msgstr "Esporta rapporto PDF"

#: languages/vue.php:2542
msgid "Export PDF Overview Report"
msgstr "Esporta PDF Panoramica Report"

#: languages/vue.php:2503
msgid "At least 0 item required."
msgstr "Almeno 0 elemento richiesto."

#: languages/vue.php:2500
msgid "You can add maximum 5 items."
msgstr "Puoi aggiungere un massimo di 5 articoli."

#: languages/vue.php:2552
msgid "Download the analytics reports instantly from the WordPress dashboard as PDF files and share them with anyone."
msgstr "Scarica istantaneamente i report di analisi dalla dashboard di WordPress come file PDF e condividili con chiunque."

#: languages/vue.php:1026
msgid "Take your MonsterInsights campaign links from our URL Builder and shorten them with Pretty Links!"
msgstr "Prendi i link della tua campagna MonsterInsights dal nostro URL Builder e accorciali con Pretty Links!"

#: languages/vue.php:1023
msgid "Pretty Links turns those ugly, long campaign links into clean, memorable, speakable, totally shareable links."
msgstr "Pretty Links trasforma quei brutti e lunghi link della campagna in link puliti, memorabili, parlabili e totalmente condivisibili."

#: languages/vue.php:1020
msgid "Make your MonsterInsights campaign links prettier with Pretty Links!"
msgstr "Rendi più belli i link della tua campagna MonsterInsights con Pretty Links!"

#: languages/vue.php:1239
msgid "Used on over 4,000,000 websites!"
msgstr "Utilizzato su oltre 4.000.000 di siti web!"

#: languages/vue.php:1939
msgid "Export PDF Reports"
msgstr "Esporta report PDF"

#: languages/vue.php:863
msgid "Email Summaries"
msgstr "Riepiloghi e-mail"

#. Translators: Adds a link to the documentation.
#: languages/vue.php:2275
msgid "Adds the Enhanced Link Attribution (retain link) code to improve the accuracy of your In-Page Analytics report by automatically differentiating between multiple links to the same URL on a single page by using link element IDs."
msgstr "Aggiungi il codice delll'Enhanced Link Attribution per migliorare l'accuratezza del Report di analisi In-Page differenziando automaticamente tra più link allo stesso URL su una singola pagina utilizzando gli ID dei collegamenti."

#: languages/vue.php:2000
msgid "View notifications"
msgstr "Visualizza le notifiche"

#: languages/vue.php:2625
msgid "+ Add Role"
msgstr "+ Aggiungi ruolo"

#: languages/vue.php:1316
msgid "Enable Enhanced eCommerce"
msgstr "Abilita l’eCommerce potenziato"

#: languages/vue.php:1313
msgid "Go Back To Reports"
msgstr "Torna ai rapporti"

#: languages/vue.php:492
msgid "PrettyLinks Integration"
msgstr "Integrazione PrettyLinks"

#: languages/gutenberg.php:146 languages/vue.php:34
#: lite/includes/admin/metaboxes.php:46
msgid "Last 30 days"
msgstr "Ultimi 30 giorni"

#: languages/vue.php:31
msgid "Last 7 days"
msgstr "Ultimi 7 giorni"

#: languages/vue.php:25
msgid "Last Week"
msgstr "Ultima settimana"

#: languages/gutenberg.php:149 languages/vue.php:22
#: lite/includes/admin/metaboxes.php:50
msgid "Yesterday"
msgstr "Ieri"

#. Translators: Error status and error text.
#: languages/vue.php:2046
msgid "Can't load authentication details. Error: %1$s, %2$s"
msgstr "Impossibile caricare i dettagli di autenticazione. Errore: %1$s, %2$s"

#. Translators: Error status and error text.
#: languages/vue.php:2053
msgid "Can't authenticate. Error: %1$s, %2$s"
msgstr "Impossibile eseguire l'autenticazione. Errore: %1$s, %2$s"

#. Translators: Error status and error text.
#: languages/vue.php:2057
msgid "Can't reauthenticate. Error: %1$s, %2$s"
msgstr "Impossibile autenticare nuovamente. Errore: %1$s, %2$s"

#. Translators: Error status and error text.
#: languages/vue.php:2061
msgid "Can't verify credentials. Error: %1$s, %2$s"
msgstr "Impossibile verificare le credenziali. Errore: %1$s, %2$s"

#. Translators: Error status and error text.
#: languages/vue.php:2042
msgid "Can't deauthenticate. Error: %1$s, %2$s"
msgstr "Impossibile annullare l'autenticazione. Errore: %1$s, %2$s"

#. Translators: Add link to YouTube video and Onboarding Wizard.
#: languages/vue.php:446
msgid "MonsterInsights makes it easy to connect your website with Google Analytics and see all important website stats right inside your WordPress dashboard. In order to setup website analytics, please take a look at our %1$sGetting started video%2$s or use our %3$s to get you quickly set up."
msgstr "MonsterInsights semplifica il collegamento del tuo sito con Google Analytics e visualizza tutte le statistiche importanti del sito direttamente nella bacheca di WordPress. Per configurare le statistiche del sito, dai un'occhiata al nostro %1$svideo per iniziare%2$s oppure usa il nostro %3$s per iniziare rapidamente."

#. Translators: Error status and error text.
#: languages/vue.php:2027
msgid "Can't load license details. Error: %1$s, %2$s"
msgstr "Impossibile caricare i dettagli della licenza. Errore: %1$s, %2$s"

#. Translators: Error status and error text.
#: languages/vue.php:2019
msgid "Can't deactivate the license. Error: %1$s, %2$s"
msgstr "Impossibile disattivare la licenza. Errore: %1$s, %2$s"

#. Translators: Error status and error text.
#: languages/vue.php:2023
msgid "Can't upgrade to PRO please try again. Error: %1$s, %2$s"
msgstr "Impossibile eseguire l'aggiornamento a PRO, riprova. Errore: %1$s, %2$s"

#. Translators: Number of visitors.
#: languages/vue.php:1757
msgid "Your best month was <strong>%1$s</strong> with <strong>%2$s visitors!</strong>"
msgstr "Il tuo mese migliore è stato <strong>%1$s</strong> con <strong>%2$s visitatori!</strong>"

#. Translators: Error status and error text.
#: languages/vue.php:2038
msgid "Can't validate the license. Error: %1$s, %2$s"
msgstr "Impossibile convalidare la licenza. Errore: %1$s, %2$s"

#. Translators: Error status and error text.
#: languages/vue.php:2034
msgid "Can't verify the license. Error: %1$s, %2$s"
msgstr "Impossibile verificare la licenza. Errore: %1$s, %2$s"

#. Translators: Adds a link to the documentation.
#: languages/vue.php:3123
msgid "If enabled MonsterInsights will send some information about your WordPress site like what plugins and themes you use and which MonsterInsights settings you use to us so that we can improve our product. For a complete list of what we send and what we use it for, %1$svisit our website.%2$s"
msgstr "Se abilitato, MonsterInsights invierà alcune informazioni sul tuo sito WordPress, come quali plugin e temi utilizzi e quali impostazioni di MonsterInsights utilizzi, per consentirci di migliorare il nostro prodotto. Per un elenco completo di ciò che inviamo e per cosa lo utilizziamo, %1$svisita il nostro sito web.%2$s"

#. Translators: Error status and error text.
#: languages/vue.php:2421
msgid "Can't load errors. Error: %1$s, %2$s"
msgstr "Impossibile caricare gli errori. Errore: %1$s, %2$s"

#. Translators: Add link to retrieve license from account area.
#: languages/vue.php:2414
msgid "Already purchased? Simply enter your license key below to connect with MonsterInsights PRO! %1$sRetrieve your license key%2$s."
msgstr "Già acquistato? Inserisci semplicemente la tua chiave di licenza qui sotto per connetterti con MonsterInsights PRO! %1$sRecupera la tua chiave di licenza%2$s."

#. Translators: Make text green and add smiley face.
#: languages/vue.php:2393
msgid "You're using %1$sMonsterInsights Lite%2$s - no license needed. Enjoy! %3$s"
msgstr "Stai utilizzando %1$sMonsterInsights Lite%2$s - non è necessaria alcuna licenza. Divertiti! %3$s"

#. Translators: Make text green.
#: languages/vue.php:3109
msgid "Upgrade to Pro and unlock addons and other great features. %1$sSave 50%% automatically!%2$s"
msgstr "Esegui l'upgrade a Pro e sblocca componenti aggiuntivi e altre fantastiche funzionalità. %1$sRisparmia il 50%% automaticamente!%2$s"

#. Translators: Error status and error text.
#: languages/vue.php:2011
msgid "Can't save settings. Error: %1$s, %2$s"
msgstr "Impossibile salvare le impostazioni. Errore: %1$s, %2$s"

#. Translators: Error status and error text.
#: languages/vue.php:2004
msgid "Can't load settings. Error: %1$s, %2$s"
msgstr "Impossibile caricare le impostazioni. Errore: %1$s, %2$s"

#. Translators: Makes text bold.
#: languages/vue.php:3105
msgid "Use coupon code %1$sLITEUPGRADE%2$s"
msgstr "Usa il codice coupon %1$sLITEUPGRADE%2$s"

#. Translators: Add links to documentation.
#: languages/vue.php:2389
msgid "Complete documentation on usage tracking is available %1$shere%2$s."
msgstr "La documentazione completa sul monitoraggio dell'utilizzo è disponibile %1$squi%2$s."

#. Translators: Make text green.
#: languages/vue.php:2401
msgid "As a valued MonsterInsights Lite user you %1$sreceive 50%% off%2$s, automatically applied at checkout!"
msgstr "Come stimato utente di MonsterInsights Lite, %1$sricevi il 50%% di sconto%2$s, applicato automaticamente al momento del pagamento!"

#. Translators: Add link to upgrade.
#: languages/vue.php:2397
msgid "To unlock more features consider %1$supgrading to PRO%2$s."
msgstr "Per sbloccare più funzionalità, considera %1$sl'aggiornamento a PRO%2$s."

#. Translators: Make text bold.
#: languages/vue.php:2734
msgid "Publisher %1$s(Blog)%2$s"
msgstr "Editore %1$s(Blog)%2$s"

#. Translators: Link to our blog.
#: languages/vue.php:1487
msgid "%1$sSubscribe to the MonsterInsights blog%2$s for tips on how to get more traffic and grow your business."
msgstr "%1$sIscriviti al blog di MonsterInsights%2$s per suggerimenti su come ottenere più traffico e far crescere la tua attività."

#. Translators: Adds a link to the Google reference.
#: languages/vue.php:1976
msgid "Not for the average user: this allows you to add a line of code, to be added before the %1$spageview is sent%2$s."
msgstr "Non per l'utente medio: questo ti permette di aggiungere una riga di codice, da aggiungere prima che la %1$spageview venga inviata%2$s."

#. Translators: Adds a link to the general settings tab.
#: languages/vue.php:1936
msgid "It looks like you added a Google Analytics tracking code in the custom code area, this can potentially prevent proper tracking. If you want to use a manual UA please use the setting in the %1$sGeneral%2$s tab."
msgstr "Sembra che tu abbia aggiunto un codice di monitoraggio di Google Analytics nell'area del codice personalizzato, questo può potenzialmente impedire il corretto monitoraggio. Se vuoi usare un UA manuale, usa l'impostazione nella scheda %1$sGenerale%2$s."

#. Translators: Adds a link to the documentation.
#: languages/vue.php:2308
msgid "Cross domain tracking makes it possible for Analytics to see sessions on two related sites as a single session. More info on specific setup steps can be found in our %1$sknowledge base%2$s."
msgstr "Il monitoraggio interdominio consente ad Analytics di visualizzare le sessioni su due siti correlati come una singola sessione. Maggiori informazioni su passaggi di configurazione specifici sono disponibili nella nostra %1$sconoscenza base%2$s."

#. Translators: Adds a link to the documentation.
#: languages/vue.php:2290
msgid "Do not use this feature if you use FeedBurner, as FeedBurner can do this automatically and better than this plugin can. Check this %1$shelp page%2$s for info on how to enable this feature in FeedBurner."
msgstr "Non utilizzare questa funzione se utilizzi FeedBurner, poiché FeedBurner può farlo automaticamente e meglio di questo plugin. Controlla questa %1$shelp page%2$s per informazioni su come abilitare questa funzione in FeedBurner."

#. Translators: Adds a link to the documentation.
#: languages/vue.php:2286
msgid "Enabling %1$scross-domain tracking (additional setup required)%2$s allows you to track users across multiple properties you own (such as example-1.com and example-2.com as a single session. It also allows you fix an issue so that when a user has to go to an off-site hosted payment gateway to finish a purchase it doesn't count it as referral traffic from that gateway but maintains the visit as part of the same session.) It is required that the other site includes a Google Analytics tracker with the same UA Code."
msgstr "L'attivazione di %1$stracciamento interdominio (è richiesta un'ulteriore configurazione)%2$s ti consente di monitorare gli utenti su più proprietà di tua proprietà (come example-1.com ed example-2.com come una singola sessione. Consente inoltre di risolvere un problema in modo che quando un utente deve accedere a un gateway di pagamento ospitato fuori sede per completare un acquisto, non lo contenga come traffico di riferimento da quel gateway ma mantenga la visita come parte della stessa sessione.) È necessario che l'altro sito include un tracker di Google Analytics con lo stesso codice UA."

#. Translators: Adds a link to the documentation.
#: languages/vue.php:2282
msgid "This adds %1$sallowAnchor%2$s to the create command of the pageview hit tracking code, and makes RSS link tagging use a # as well."
msgstr "Questo aggiunge %1$sallowAnchor%2$s al comando di creazione del codice di monitoraggio dei risultati delle visualizzazioni di pagina e fa sì che anche i tag dei collegamenti RSS utilizzino un #."

#. Translators: Adds a link to the documentation.
#: languages/vue.php:2271
msgid "This adds %1$sanonymizeIp%2$s, telling Google Analytics to anonymize the information sent by the tracker objects by removing the last octet of the IP address prior to its storage."
msgstr "Questo aggiunge %1$sanonymizeIp%2$s, dicendo a Google Analytics di anonimizzare le informazioni inviate dagli oggetti tracker rimuovendo l'ultimo ottetto dell'indirizzo IP prima della sua memorizzazione."

#. Translators: Add links to the documentation.
#: languages/vue.php:2267
msgid "Enable this setting to add the Demographics and Remarketing features to your Google Analytics tracking code. Make sure to enable Demographics and Remarketing in your Google Analytics account. We have a guide for how to do that in our %1$sknowledge base%2$s. For more information about Remarketing, we refer you to %3$sGoogle's documentation%4$s. Note that usage of this function is affected by privacy and cookie laws around the world. Be sure to follow the laws that affect your target audience."
msgstr "Abilita questa impostazione per aggiungere le funzioni Dati demografici e Remarketing al tuo codice di monitoraggio di Google Analytics. Assicurati di abilitare i dati demografici e il remarketing nel tuo account Google Analytics. Abbiamo una guida su come farlo nella nostra %1$sknowledge base%2$s. Per ulteriori informazioni sul remarketing, ti rimandiamo alla %3$sdocumentazione di Google%4$s. Tieni presente che l'utilizzo di questa funzione è influenzato dalle leggi sulla privacy e sui cookie in tutto il mondo. Assicurati di seguire le leggi che riguardano il tuo pubblico di destinazione."

#. Translators: Add links to documentation.
#: languages/vue.php:2146
msgid "This allows you to track custom affiliate links. A path of /go/ would match urls that start with that. The label is appended onto the end of the string \"outbound-link-\", to provide unique labels for these links in Google Analytics. Complete documentation on affiliate links is available %1$shere%2$s."
msgstr "Ciò ti consente di tenere traccia dei link di affiliazione personalizzati. Un percorso di /go/ corrisponderebbe agli URL che iniziano con quello. L'etichetta viene aggiunta alla fine della stringa \"outbound-link-\", per fornire etichette univoche per questi link in Google Analytics. La documentazione completa sui link di affiliazione è disponibile %1$squi%2$s."

#. Translators: Add link to retrieve license key from account.
#: languages/vue.php:975
msgid "Add your MonsterInsights license key from the email receipt or account area. %1$sRetrieve your license key%2$s."
msgstr "Aggiungi la tua chiave di licenza MonsterInsights dalla ricevuta e-mail o dall'area dell'account. %1$sRecupera la tua chiave di licenza%2$s."

#. Translators: placeholders make text small.
#: languages/vue.php:1470
msgid "None %1$s- Manually update everything.%2$s"
msgstr "Nessuno %1$s- Aggiorna tutto manualmente.%2$s"

#. Translators: placeholders make text small.
#: languages/vue.php:1466
msgid "Minor only %1$s- Get bugfixes and security updates, but not major features.%2$s"
msgstr "Solo minori %1$s- Ottieni correzioni di bug e aggiornamenti di sicurezza, ma non funzionalità principali.%2$s"

#. Translators: placeholders make text small.
#: languages/vue.php:1462
msgid "Yes (recommended) %1$s- Get the latest features, bugfixes, and security updates as they are released.%2$s"
msgstr "Sì (consigliato) %1$s- Ottieni le ultime funzionalità, correzioni di bug e aggiornamenti di sicurezza non appena vengono rilasciati.%2$s"

#. Translators: Error status and error text.
#: languages/vue.php:591
msgid "Can't load report data. Error: %1$s, %2$s"
msgstr "Impossibile caricare i dati del rapporto. Errore: %1$s, %2$s"

#. Translators: Adds link to activate/install plugin and documentation.
#: languages/vue.php:732
msgid "In order for the MonsterInsights Instant Articles addon to work properly, you need to install the Instant Articles for WP plugin by Automattic version 3.3.5 or newer. %1$s%2$s Plugin%3$s | %4$sLearn More%5$s"
msgstr "Affinché l'addon di MonsterInsights Instant Articles funzioni correttamente, è necessario installare il plug-in Instant Articles per WP di Automattic versione 3.3.5 o successiva. %1$s%2$s Plugin%3$s | %4$sUlteriori informazioni%5$s"

#: languages/vue.php:1735
msgid "June"
msgstr "Giugno"

#: languages/vue.php:1732
msgid "May"
msgstr "Maggio"

#: languages/vue.php:1729
msgid "April"
msgstr "Aprile"

#: languages/vue.php:1726
msgid "March"
msgstr "Marzo"

#: languages/vue.php:1723
msgid "February"
msgstr "Febbraio"

#: languages/vue.php:1720
msgid "January"
msgstr "Gennaio"

#: languages/vue.php:1711
msgid "Follow MonsterInsights on social media to stay up to date with latest updates, trends, and tutorials on how to make the most out of analytics."
msgstr "Segui MonsterInsights sui social media per rimanere aggiornato con gli ultimi aggiornamenti, tendenze e tutorial su come ottenere il massimo dalle analisi."

#: languages/vue.php:1708
msgid "Follow Us!"
msgstr "Seguici!"

#: languages/vue.php:1705
msgid "Visit WPBeginner"
msgstr "Visita WPBeginner"

#: languages/vue.php:1702
msgid "WPBeginner is the largest free WordPress resource site for beginners and non-techy users."
msgstr "WPBeginner è il più grande sito di risorse WordPress gratuito per principianti e utenti non esperti."

#: languages/vue.php:1699
msgid "WordPress Tutorials by WPBeginner"
msgstr "Tutorial WordPress di WPBeginner"

#: languages/vue.php:1696
msgid "Join Now...It’s Free!"
msgstr "Iscriviti ora... è gratis!"

#: languages/vue.php:1693
msgid "Join our team of WordPress experts and other motivated website owners in the WPBeginner Engage Facebook Group."
msgstr "Unisciti al nostro team di esperti di WordPress e ad altri proprietari di siti Web motivati nel gruppo Facebook di WPBeginner Engage."

#: languages/vue.php:1690
msgid "Facebook Group"
msgstr "Gruppo Facebook"

#: languages/vue.php:1717
msgid "Upgrade to MonsterInsights Pro to Unlock Additional Actionable Insights"
msgstr "Esegui l'upgrade a MonsterInsights Pro per sbloccare ulteriori Actionable Insights"

#: languages/vue.php:1633
msgid "Your Top 5 Keywords"
msgstr "Le tue 5 parole chiave principali"

#: languages/vue.php:1627
msgid "So, where did all of these visitors come from?"
msgstr "Allora, da dove vengono tutti questi visitatori?"

#: languages/vue.php:1624
msgid "Read - 32 Marketing Hacks to Grow Your Traffic"
msgstr "Leggi - 32 trucchi di marketing per aumentare il tuo traffico"

#: languages/vue.php:1621
msgid "Take advantage of what you’ve already built. See how to get more traffic from existing content in our 32 Marketing Hacks to Grow Your Traffic."
msgstr "Approfitta di ciò che hai già costruito. Scopri come ottenere più traffico dai contenuti esistenti nei nostri 32 trucchi di marketing per aumentare il tuo traffico."

#: languages/vue.php:1615
msgid "Device Type"
msgstr "Tipo di dispositivo"

#: languages/vue.php:1612
msgid "minutes"
msgstr "minuti"

#: languages/vue.php:1609
msgid "Time Spent on Site"
msgstr "Tempo trascorso sul sito"

#: languages/vue.php:1606
msgid "Your Top 5 Pages"
msgstr "Le tue 5 migliori pagine"

#: languages/vue.php:1603
msgid "Behavior"
msgstr "Comportamento"

#: languages/vue.php:1600
msgid "Average Age"
msgstr "Età media"

#: languages/vue.php:1597
msgid "Male"
msgstr "Uomo"

#: languages/vue.php:1594
msgid "Women"
msgstr "Donne"

#: languages/vue.php:1591
msgid "Female"
msgstr "Donna"

#: languages/vue.php:1588
msgid "Gender"
msgstr "Genere"

#: languages/vue.php:1585
msgid "Let’s get to know your visitors a little better, shall we?"
msgstr "Conosciamo meglio i tuoi visitatori, ti va?"

#: languages/vue.php:2640
msgid "UA code can't be empty"
msgstr "Il codice UA non può essere vuoto"

#: languages/vue.php:2634
msgid "Whoops, something went wrong and we weren't able to connect to MonsterInsights. Please enter your Google UA code manually."
msgstr "Spiacenti, qualcosa è andato storto e non siamo riusciti a connetterci a MonsterInsights. Inserisci manualmente il tuo codice Google UA."

#: languages/vue.php:2345
msgid "Get Scroll-Depth tracking to see how far users scroll on your pages before leaving."
msgstr "Ottieni il monitoraggio della profondità di scorrimento per vedere fino a che punto gli utenti scorrono le tue pagine prima di andarsene."

#: languages/vue.php:562
msgid "Please ask your webmaster to connect MonsterInsights to Google Analytics."
msgstr "Chiedi al tuo webmaster di collegare MonsterInsights a Google Analytics."

#: languages/vue.php:2015
msgid "Network error encountered. Settings not saved."
msgstr "Si è verificato un errore di rete. Impostazioni non salvate."

#: languages/vue.php:2030
msgid "Error loading license details"
msgstr "Errore durante il caricamento dei dettagli della licenza"

#: languages/vue.php:594
msgid "Error loading report data"
msgstr "Errore durante il caricamento dei dati del rapporto"

#: lite/includes/admin/dashboard-widget.php:152
msgid "To see your website stats, please ask your site administrator to connect MonsterInsights to Google Analytics."
msgstr "Per vedere le statistiche del tuo sito web, chiedi all'amministratore del tuo sito di connettere MonsterInsights a Google Analytics."

#. Translators: %s is the link to the article where more details about tracking
#. are listed.
#: includes/frontend/frontend.php:266
msgid "To keep stats accurate, we do not load Google Analytics scripts for admin users. %1$sLearn More &raquo;%2$s"
msgstr "Per mantenere le statistiche accurate, non carichiamo gli script di Google Analytics per gli utenti amministratori. %1$sUlteriori informazioni &raquo;%2$s"

#: includes/frontend/frontend.php:253
msgid "Tracking is Disabled for Administrators"
msgstr "Il monitoraggio è disabilitato per gli amministratori"

#: languages/vue.php:2351
msgid "Pro Tip:"
msgstr "Suggerimento professionale:"

#: languages/vue.php:2348
msgid "Upgrade to Pro »"
msgstr "Esegui l'upgrade alla versione Pro"

#: languages/vue.php:2342
msgid "Publishers Report shows your top performing pages, audience demographics, and more."
msgstr "Il rapporto sui publisher mostra le pagine con il rendimento migliore, i dati demografici del pubblico e altro ancora."

#: languages/vue.php:2339
msgid "Get Page Insights to see important metrics for individual posts / pages in WordPress."
msgstr "Ottieni Page Insights per visualizzare metriche importanti per singoli post/pagine in WordPress."

#: languages/vue.php:2336
msgid "Unlock search console report to see your top performing keywords in Google."
msgstr "Sblocca il rapporto della console di ricerca per visualizzare le parole chiave con il rendimento migliore in Google."

#: languages/vue.php:1275
msgid "Please activate manually"
msgstr "Si prega di attivare manualmente"

#: languages/vue.php:1272
msgid "Loading report data"
msgstr "Caricamento dei dati del rapporto"

#: languages/vue.php:1269
msgid "Addon Activated"
msgstr "Add-on attivato"

#: languages/vue.php:486
msgid "Connect MonsterInsights and Setup Website Analytics"
msgstr "Connetti MonsterInsights e imposta l'analisi del sito web"

#: languages/vue.php:1266
msgid "Activating Addon"
msgstr "Attivazione dell'add-on in corso"

#: languages/vue.php:1263
msgid "Installing Addon"
msgstr "Installazione dell'add-on in corso"

#: includes/admin/admin.php:473 languages/vue.php:480
msgid "Please Setup Website Analytics to See Audience Insights"
msgstr "Imposta l'analisi del sito web per visualizzare le informazioni sul pubblico"

#: languages/vue.php:1812
msgid "Important: this only includes users who are tracked in real-time. Not all users are tracked in real-time including (but not limited to) logged-in site administrators, certain mobile users, and users who match a Google Analytics filter."
msgstr "Importante: questo include solo gli utenti tracciati in tempo reale. Non tutti gli utenti vengono monitorati in tempo reale, inclusi (ma non solo) gli amministratori del sito che hanno effettuato l'accesso, alcuni utenti di dispositivi mobili e gli utenti che corrispondono a un filtro di Google Analytics."

#: languages/vue.php:1017
msgid "The MonsterInsights Team"
msgstr "Il team di MonsterInsights"

#: languages/vue.php:453
msgid "You are now connected with MonsterInsights. We make it effortless for you to implement Google Analytics tracking and see the stats that matter, right inside the WordPress dashboard."
msgstr "Ora sei connesso a MonsterInsights. Semplifichiamo l'implementazione del monitoraggio di Google Analytics e la visualizzazione delle statistiche che contano, direttamente nella dashboard di WordPress."

#: languages/vue.php:420
msgid "Upgrade to Pro &#187;"
msgstr "Upgrade alla versione Pro"

#: languages/vue.php:417
msgid "Support & Docs"
msgstr "Supporto e documentazione"

#: languages/vue.php:414
msgid "Join Our Community"
msgstr "Unisciti alla nostra community"

#: languages/vue.php:411
msgid "Suggest a Feature"
msgstr "Suggerisci una funzionalità"

#: languages/vue.php:408
msgid "See Quick Links"
msgstr "Vedi i link rapidi"

#: lite/includes/admin/wp-site-health.php:86
msgid "MonsterInsights Tracking Code"
msgstr "Codice di monitoraggio MonsterInsights"

#. Translators: Placeholders make the text bold.
#: includes/admin/pages/settings.php:102
msgid "If you are using an %1$sad blocker%2$s, please disable or whitelist the current page to load MonsterInsights correctly."
msgstr "Se stai utilizzando un %1$sad blocker%2$s, disabilita o autorizza la pagina corrente per caricare correttamente MonsterInsights."

#: languages/vue.php:2372
msgid "You can re-enable the MonsterInsights widget at any time using the \"Screen Options\" menu on the top right of this page"
msgstr "Puoi riattivare il widget MonsterInsights in qualsiasi momento utilizzando il menu \"Opzioni schermo\" in alto a destra in questa pagina"

#: languages/vue.php:2369
msgid "MonsterInsights Widget Hidden"
msgstr "Widget MonsterInsights nascosto"

#: languages/vue.php:2366
msgid "No, cancel!"
msgstr "No, annulla!"

#: languages/vue.php:2363
msgid "Yes, hide it!"
msgstr "Sì, nascondilo!"

#: languages/vue.php:2360
msgid "Are you sure you want to hide the MonsterInsights Dashboard Widget? "
msgstr "Sei sicuro di voler nascondere il widget Dashboard di MonsterInsights?"

#: languages/vue.php:2357
msgid "Hide dashboard widget"
msgstr "Nascondi widget dashboard"

#: languages/vue.php:1014
msgid "Yup, we know a thing or two about building awesome products that customers love."
msgstr "Sì, sappiamo un paio di cose sulla creazione di prodotti fantastici che i clienti adorano."

#: languages/vue.php:396
msgid "There is an issue with your Google Account authentication. Please use the button below to fix it by re-authenticating."
msgstr "Si è verificato un problema con l'autenticazione del tuo account Google. Si prega di utilizzare il pulsante in basso per risolverlo eseguendo nuovamente l'autenticazione."

#: languages/vue.php:393
msgid "MonsterInsights encountered an error loading your report data"
msgstr "MonsterInsights ha riscontrato un errore durante il caricamento dei dati del rapporto"

#. Translators: Add link to YouTube video and Onboarding Wizard.
#: languages/vue.php:450
msgid "Onboarding Wizard"
msgstr "Procedura guidata di inserimento"

#: languages/vue.php:442
msgid "Congratulations!"
msgstr "Congratulazioni!"

#: languages/vue.php:555
msgid "MonsterInsights makes it \"effortless\" for you to connect your site with Google Analytics and see reports right here in the WordPress dashboard."
msgstr "MonsterInsights ti rende \"facile\" connettere il tuo sito con Google Analytics e visualizzare i report proprio qui nella dashboard di WordPress."

#: languages/vue.php:307
msgid "Enhanced Ecommerce Tracking"
msgstr "Monitoraggio e-commerce avanzato"

#: languages/vue.php:304
msgid "Get real-time stats right inside WordPress to see who is online, what are they doing, and more."
msgstr "Ottieni statistiche in tempo reale direttamente all'interno di WordPress per vedere chi è online, cosa sta facendo e altro ancora."

#: languages/vue.php:301
msgid "Real-time Stats"
msgstr "Statistiche in tempo reale"

#: languages/vue.php:295
msgid "Google Analytics Dashboard"
msgstr "Dashboard di Google Analytics"

#: languages/vue.php:298
msgid "See your website analytics report right inside your WordPress dashboard with actionable insights."
msgstr "Visualizza il rapporto di analisi del tuo sito web direttamente nella dashboard di WordPress con approfondimenti pratici."

#: languages/vue.php:292
msgid "Setup universal website tracking across devices and campaigns with just a few clicks (without any code)."
msgstr "Imposta il monitoraggio universale del sito web su dispositivi e campagne con pochi clic (senza alcun codice)."

#: languages/vue.php:286
msgid "Testimonials"
msgstr "Testimonianze"

#: languages/vue.php:279
msgid "per year"
msgstr "all'anno"

#: languages/vue.php:272
msgid "See All Features"
msgstr "Visualizza tutte le funzionalità"

#: languages/vue.php:269
msgid "Here are the features that make MonsterInsights the most powerful and user-friendly WordPress analytics plugin in the market."
msgstr "Ecco le caratteristiche che rendono MonsterInsights il plug-in di analisi di WordPress più potente e intuitivo sul mercato."

#: languages/vue.php:266
msgid "MonsterInsights Features & Addons"
msgstr "Funzionalità e componenti aggiuntivi di MonsterInsights"

#: languages/vue.php:263
msgid "Read the Full Guide"
msgstr "Leggi la guida completa"

#: languages/vue.php:260
msgid "Launch the Wizard!"
msgstr "Avvia la procedura guidata!"

#: languages/vue.php:257
msgid "MonsterInsights makes it “effortless” to setup Google Analytics in WordPress, the RIGHT Way. You can watch the video tutorial or use our 3 minute setup wizard."
msgstr "MonsterInsights rende \"facile\" l'installazione di Google Analytics in WordPress, nel modo GIUSTO. Puoi guardare il video tutorial o utilizzare la nostra procedura guidata di installazione di 3 minuti."

#: languages/vue.php:254
msgid "Thank you for choosing MonsterInsights - The Most Powerful WordPress Analytics Plugin"
msgstr "Grazie per aver scelto MonsterInsights - Il più potente plugin di analisi per WordPress"

#. Translators: The error message received.
#: lite/includes/admin/wp-site-health.php:423
msgid "Error message: %s"
msgstr "Messaggio di errore: %s"

#: lite/includes/admin/wp-site-health.php:330
msgid "Update Settings"
msgstr "Aggiorna le impostazioni"

#: lite/includes/admin/wp-site-health.php:320
msgid "Your website is receiving minor updates"
msgstr "Il tuo sito web sta ricevendo aggiornamenti minori"

#: lite/includes/admin/wp-site-health.php:313
msgid "MonsterInsights automatic updates are enabled and you are getting the latest features, bugfixes, and security updates as they are released."
msgstr "Gli aggiornamenti automatici di MonsterInsights sono abilitati e ricevi le ultime funzionalità, correzioni di bug e aggiornamenti di sicurezza non appena vengono rilasciati."

#: lite/includes/admin/wp-site-health.php:307
msgid "Your website is receiving automatic updates"
msgstr "Il tuo sito web sta ricevendo aggiornamenti automatici"

#: lite/includes/admin/wp-site-health.php:292
msgid "Go to License Settings"
msgstr "Vai a Impostazioni licenza"

#: lite/includes/admin/wp-site-health.php:288
msgid "A valid license has been added to MonsterInsights but you are still using the Lite version."
msgstr "È stata aggiunta una licenza valida a MonsterInsights ma stai ancora utilizzando la versione Lite."

#: lite/includes/admin/wp-site-health.php:287
msgid "MonsterInsights Upgrade not applied"
msgstr "Aggiornamento MonsterInsights non applicato"

#: lite/includes/admin/wp-site-health.php:261
msgid "Your traffic is not being tracked by MonsterInsights at the moment and you are losing data. Authenticate and get access to the reporting area and advanced tracking features."
msgstr "Il tuo traffico non viene tracciato da MonsterInsights al momento e stai perdendo dati. Autenticati e accedi all'area dei rapporti e alle funzionalità di tracciamento avanzate."

#: lite/includes/admin/wp-site-health.php:260
msgid "Please configure your Google Analytics settings"
msgstr "Si prega di configurare le impostazioni di Google Analytics"

#: lite/includes/admin/wp-site-health.php:254
#: lite/includes/admin/wp-site-health.php:265
msgid "Authenticate now"
msgstr "Autenticati ora"

#: lite/includes/admin/wp-site-health.php:250
msgid "We highly recommend authenticating with MonsterInsights so that you can access our new reporting area and take advantage of new MonsterInsights features."
msgstr "Consigliamo vivamente di eseguire l'autenticazione con MonsterInsights in modo da poter accedere alla nostra nuova area di reporting e sfruttare le nuove funzionalità di MonsterInsights."

#: languages/vue.php:439 lite/includes/admin/wp-site-health.php:238
msgid "View Reports"
msgstr "Visualizza rapporti"

#: lite/includes/admin/wp-site-health.php:234
msgid "MonsterInsights integrates your WordPress website with Google Analytics."
msgstr "MonsterInsights integra il tuo sito Web WordPress con Google Analytics."

#: lite/includes/admin/wp-site-health.php:228
msgid "Your website is authenticated with MonsterInsights"
msgstr "Il tuo sito web è autenticato con MonsterInsights"

#: lite/includes/admin/wp-site-health.php:80
msgid "MonsterInsights Connection"
msgstr "Connessione MonsterInsights"

#. translators: Post type archive title. %s: Post type name
#: includes/helpers.php:1285
msgid "Archives: %s"
msgstr "Archivi: %s"

#: includes/helpers.php:1281
msgctxt "post format archive title"
msgid "Chats"
msgstr "Chat"

#: includes/helpers.php:1279
msgctxt "post format archive title"
msgid "Audio"
msgstr "Audio"

#: includes/helpers.php:1277
msgctxt "post format archive title"
msgid "Statuses"
msgstr "Stati"

#: includes/helpers.php:1275
msgctxt "post format archive title"
msgid "Links"
msgstr "Link"

#: includes/helpers.php:1273
msgctxt "post format archive title"
msgid "Quotes"
msgstr "Citazioni"

#: includes/helpers.php:1271
msgctxt "post format archive title"
msgid "Videos"
msgstr "Video"

#: includes/helpers.php:1269
msgctxt "post format archive title"
msgid "Images"
msgstr "Immagini"

#: includes/helpers.php:1267
msgctxt "post format archive title"
msgid "Galleries"
msgstr "Gallerie"

#: includes/helpers.php:1265
msgctxt "post format archive title"
msgid "Asides"
msgstr "Digressioni"

#. translators: Daily archive title. %s: Date
#: includes/helpers.php:1262
msgid "Day: %s"
msgstr "Giorno: %s"

#. translators: Monthly archive title. %s: Month name and year
#: includes/helpers.php:1259
msgid "Month: %s"
msgstr "Mese: %s"

#. translators: Yearly archive title. %s: Year
#: includes/helpers.php:1256
msgctxt "yearly archives date format"
msgid "Y"
msgstr "Y"

#. translators: Yearly archive title. %s: Year
#: includes/helpers.php:1256
msgid "Year: %s"
msgstr "Anno: %s"

#. translators: Author archive title. %s: Author name
#: includes/helpers.php:1253
msgid "Author: %s"
msgstr "Autore: %s"

#. translators: Tag archive title. %s: Tag name
#: includes/helpers.php:1250
msgid "Tag: %s"
msgstr "Tag: %s"

#. translators: Category archive title. %s: Category name
#: includes/helpers.php:1247
msgid "Category: %s"
msgstr "Categoria: %s"

#: includes/helpers.php:1243
msgid "Archives"
msgstr "Archivi"

#. Translators: Error status and error text.
#: languages/vue.php:4337
msgid "%1$s, %2$s"
msgstr "%1$s, %2$s"

#. Translators: The name of the field that is throwing a validation error.
#: languages/vue.php:2494
msgid "%s can't be empty."
msgstr "%s non può essere vuoto."

#: languages/vue.php:935
msgid "Automatic tracking of outbound/external, file download, affiliate, email and telephone links and our simple Custom Link Attribution markup for custom link tracking"
msgstr "Tracciamento automatico di link in uscita/esterni, download di file, affiliati, e-mail e telefonici e il nostro semplice markup di attribuzione dei link personalizzati per il monitoraggio dei link personalizzati"

#: languages/vue.php:932
msgid "Advanced Tracking"
msgstr "Monitoraggio avanzato"

#: languages/vue.php:866
msgid "Included"
msgstr "Incluso"

#: languages/vue.php:899
msgid "Complete Custom Dimensions Tracking"
msgstr "Monitoraggio completo delle dimensioni personalizzate"

#: languages/vue.php:878
msgid "View Top Landing/Exit Pages, Top Links, Demographics & Interests data and more"
msgstr "Visualizza le pagine di destinazione/uscita principali, i link principali, i dati demografici e gli interessi e altro ancora"

#: languages/vue.php:857
msgid "Includes the complete Overview report, Publisher reports and 6 different eCommerce reports"
msgstr "Include il rapporto Panoramica completo, i rapporti Editore e 6 diversi rapporti eCommerce"

#: languages/vue.php:842
msgid "Publisher, eCommerce, Search Console, Custom Dimensions, Forms and Real-Time with custom date period selection"
msgstr "Editore, eCommerce, Search Console, Dimensioni personalizzate, Moduli e Tempo reale con selezione del periodo di data personalizzata"

#: languages/vue.php:836
msgid "Overview Reports for the last 30 days."
msgstr "Panoramica Rapporti degli ultimi 30 giorni."

#: languages/vue.php:944
msgid "Basic Tracking Options"
msgstr "Opzioni di monitoraggio di base"

#: languages/vue.php:2497
msgid "Duplicate values are not allowed."
msgstr "Non sono consentiti valori duplicati."

#: languages/vue.php:950
msgid "Advanced Tracking Options"
msgstr "Opzioni di monitoraggio avanzate"

#: languages/vue.php:884
msgid "Basic Options"
msgstr "Opzioni di base"

#: languages/vue.php:941
msgid "No-Code-Needed Tracking Features"
msgstr "Funzionalità di monitoraggio senza bisogno di codice"

#: languages/vue.php:929
msgid "Standard Tracking"
msgstr "Monitoraggio standard"

#: languages/vue.php:872
msgid "Publisher Reports"
msgstr "Rapporti editori"

#: languages/vue.php:875
msgid "Advanced Publisher Reports & Tracking"
msgstr "Rapporti e monitoraggio avanzati dei publisher"

#. Translators: Current site domain to be avoided.
#: languages/vue.php:2301
msgid "Please enter domain names only ( example: example.com not http://example.com ) and not current site domain ( %s )."
msgstr "Inserisci solo i nomi di dominio (esempio: example.com non http://example.com) e non il dominio del sito corrente (%s)."

#: languages/vue.php:1129
msgid "Campaign Source"
msgstr "Fonte della campagna"

#: languages/vue.php:5
msgid "1"
msgstr "1"

#: lite/includes/admin/onboarding-wizard.php:191
msgid "Return to Dashboard"
msgstr "Torna alla bacheca"

#: includes/admin/routes.php:993
msgid "Missing plugin name."
msgstr "Nome del plugin mancante."

#: includes/admin/routes.php:870 includes/admin/routes.php:1268
msgid "Add your license"
msgstr "Aggiungi la tua licenza"

#: lite/includes/admin/connect.php:147 lite/includes/admin/connect.php:153
#: lite/includes/admin/connect.php:206
msgid "Plugin installed & activated."
msgstr "Plugin installato e attivato."

#: lite/includes/admin/connect.php:176
msgid "You are not licensed."
msgstr "Non sei autorizzato."

#: includes/admin/review.php:142
msgid "That’s awesome! Could you please do me a BIG favor and give it a 5-star rating on WordPress to help us spread the word and boost our motivation?"
msgstr "È fantastico! Potresti per favore farmi un GRANDE favore e dargli una valutazione a 5 stelle su WordPress per aiutarci a spargere la voce e aumentare la nostra motivazione?"

#: includes/admin/review.php:138
msgid "No thanks"
msgstr "No grazie"

#: includes/admin/review.php:127
msgid "Yes"
msgstr "Sì"

#: includes/admin/review.php:133
msgid "We're sorry to hear you aren't enjoying MonsterInsights. We would love a chance to improve. Could you take a minute and let us know what we can do better?"
msgstr "Siamo spiacenti di apprendere che non ti stai godendo MonsterInsights. Ci piacerebbe avere la possibilità di migliorare. Potresti prenderti un minuto e farci sapere cosa possiamo fare meglio?"

#. Translators: Adds a link to the settings panel.
#: includes/admin/admin.php:725
msgid "Warning: MonsterInsights found cross-domain settings in the custom code field and converted them to the new settings structure.  %1$sPlease click here to review and remove the code no longer needed.%2$s"
msgstr "Avvertimento: MonsterInsights ha trovato le impostazioni interdominio nel campo del codice personalizzato e le ha convertite nella nuova struttura delle impostazioni. %1$sFai clic qui per rivedere e rimuovere il codice non più necessario.%2$s"

#: languages/vue.php:1326
msgid "Your Website"
msgstr "Il tuo sito web"

#: languages/vue.php:436
msgid "Powered by MonsterInsights"
msgstr "Powered by MonsterInsights"

#: languages/vue.php:1879
msgid "Available in PRO version"
msgstr "Disponibile nella versione PRO"

#: includes/admin/reports/abstract-report.php:505
msgid "Please ask your webmaster to enable this addon."
msgstr "Chiedi al tuo webmaster di abilitare questo componente aggiuntivo."

#: languages/vue.php:2912
msgid "Scroll Tracking"
msgstr "Tracciamento scorrimento"

#: languages/vue.php:784
msgid "Get real-time stats right inside WordPress"
msgstr "Ottieni statistiche in tempo reale direttamente all'interno di WordPress"

#: languages/vue.php:781
msgid "See your website analytics reports inside the WordPress dashboard"
msgstr "Visualizza i rapporti di analisi del tuo sito web all'interno della dashboard di WordPress"

#: languages/vue.php:778
msgid "Universal Tracking across devices and campaigns with just a few clicks."
msgstr "Monitoraggio universale su dispositivi e campagne con pochi clic."

#. Translators: Makes text bold.
#: languages/vue.php:775
msgid "Thanks for being a loyal MonsterInsights Lite user. %1$sUpgrade to MonsterInsights Pro%2$s to unlock all the awesome features and experience why MonsterInsights is consistently rated the best Google Analytics solution for WordPress."
msgstr "Grazie per essere un fedele utente di MonsterInsights Lite. %1$sEsegui l'upgrade a MonsterInsights Pro%2$s per sbloccare tutte le fantastiche funzionalità e scoprire perché MonsterInsights è costantemente valutato come la migliore soluzione di Google Analytics per WordPress."

#: languages/vue.php:768
msgid "Launch the wizard!"
msgstr "Avvia la procedura guidata!"

#: languages/vue.php:765
msgid "In no time at all, and after just a few clicks, you'll have setup the most powerful Google Analytics tracking available for WordPress. It's easy to double your traffic and sales when you know exactly how people find and use your website. Let's get started!."
msgstr "In pochissimo tempo e dopo pochi clic, avrai impostato il più potente monitoraggio di Google Analytics disponibile per WordPress. È facile raddoppiare il traffico e le vendite quando sai esattamente come le persone trovano e utilizzano il tuo sito web. Iniziamo!."

#: languages/vue.php:762
msgid "To begin with, we’ll get your site authorized with Google Analytics, so we can start tracking and generating reports for you right away."
msgstr "Per cominciare, autorizzeremo il tuo sito con Google Analytics, così potremo iniziare subito a monitorare e generare rapporti per te."

#: languages/vue.php:759
msgid "MonsterInsights is the easiest analytics solution on the market to get started with, as we walk you through exactly what you need to do, in plain english, using our 3 minute setup wizard."
msgstr "MonsterInsights è la soluzione di analisi più semplice sul mercato con cui iniziare, poiché ti guidiamo attraverso esattamente ciò che devi fare, in modo semplice, utilizzando la nostra procedura guidata di installazione di 3 minuti."

#: languages/vue.php:744
msgid "The process for installing and activating addons is quick and easy after you install the MonsterInsights plugin. In this guide we’ll walk you through the process, step by step."
msgstr "Il processo di installazione e attivazione dei componenti aggiuntivi è rapido e semplice dopo aver installato il plug-in MonsterInsights. In questa guida ti guideremo attraverso il processo, passo dopo passo."

#: languages/vue.php:741
msgid "How to Install and Activate MonsterInsights Addons"
msgstr "Come installare e attivare i componenti aggiuntivi di MonsterInsights"

#: languages/vue.php:738
msgid "Compliance with European data laws including GDPR can be confusing and time-consuming. In order to help MonsterInsights users comply with these laws, we’ve created an addon that automates a lot of the necessary configuration changes for you. "
msgstr "La conformità alle leggi europee sui dati, incluso il GDPR, può essere fonte di confusione e richiedere molto tempo. Per aiutare gli utenti di MonsterInsights a rispettare queste leggi, abbiamo creato un componente aggiuntivo che automatizza molte delle modifiche alla configurazione necessarie per te."

#: languages/vue.php:735
msgid "GDPR Guide"
msgstr "Guida al GDPR"

#: languages/vue.php:213
msgid "Get Fresh Report Data Every 60 Seconds"
msgstr "Ottieni dati di report aggiornati ogni 60 secondi"

#: languages/vue.php:210
msgid "See Your Traffic Demographics"
msgstr "Visualizza i dati demografici del tuo traffico"

#: languages/vue.php:207
msgid "See Your Top Referral Sources and Adapt Faster"
msgstr "Visualizza le tue principali fonti di referral e Adapt Faster"

#: languages/vue.php:204
msgid "See Your Top Pages Immediately After Making Changes"
msgstr "Visualizza le tue pagine principali immediatamente dopo aver apportato modifiche"

#: languages/vue.php:171
msgid "See Which Categories are the Most Popular"
msgstr "Scopri quali sono le categorie più popolari"

#: languages/vue.php:168
msgid "See Which Post Types Perform Better"
msgstr "Scopri quali tipi di post hanno prestazioni migliori"

#: languages/vue.php:165
msgid "See Which Authors Generate the Most Traffic"
msgstr "Scopri quali autori generano più traffico"

#: languages/vue.php:71
msgid "Decide what data is important using your own custom tracking parameters. The Dimensions report allows you to easily see what's working right inside your WordPress dashboard."
msgstr "Decidi quali dati sono importanti utilizzando i tuoi parametri di monitoraggio personalizzati. Il rapporto Dimensioni ti consente di vedere facilmente cosa funziona direttamente nella dashboard di WordPress."

#: languages/vue.php:68
msgid "Unlock the Dimensions Report and Track Your Own Custom Data"
msgstr "Sblocca il rapporto sulle dimensioni e tieni traccia dei tuoi dati personalizzati"

#: languages/vue.php:162
msgid "See How Many Sessions are Needed for a Purchase"
msgstr "Guarda quante sessioni sono necessarie per un acquisto"

#: languages/vue.php:159
msgid "See The Time it Takes for Customers to Purchase"
msgstr "Guarda il tempo impiegato dai clienti per acquistare"

#: languages/vue.php:156
msgid "See Your Top Conversion Sources and Focus on What's Working"
msgstr "Visualizza le tue principali fonti di conversione e concentrati su ciò che funziona"

#: languages/vue.php:153
msgid "See Your Top Products to See Individual Performance"
msgstr "Guarda i tuoi prodotti migliori per vedere le prestazioni individuali"

#: languages/vue.php:150
msgid "See Average Order Value to Find Offer Opportunities"
msgstr "Vedi il valore medio dell'ordine per trovare opportunità di offerta"

#: languages/vue.php:147
msgid "See The Total Revenue to Track Growth"
msgstr "Guarda le entrate totali per monitorare la crescita"

#: languages/vue.php:144
msgid "See The Number of Transactions and Make Data-Driven Decisions"
msgstr "Vedi il numero di transazioni e prendi decisioni basate sui dati"

#: languages/vue.php:141
msgid "See Your Conversion Rate to Improve Your Funnel"
msgstr "Visualizza il tuo tasso di conversione per migliorare la tua canalizzazione"

#: languages/vue.php:138
msgid "Increase your sales & revenue with insights. MonsterInsights answers all your top eCommerce questions using metrics like total revenue, conversion rate, average order value, top products, top referral sources and more."
msgstr "Aumenta le tue vendite e le tue entrate con le informazioni dettagliate. MonsterInsights risponde a tutte le tue principali domande sull'e-commerce utilizzando metriche come entrate totali, tasso di conversione, valore medio dell'ordine, prodotti migliori, fonti di riferimento principali e altro ancora."

#: languages/vue.php:62
msgid "Unlock the eCommerce Report and See Your Important Store Metrics"
msgstr "Sblocca il rapporto eCommerce e visualizza le metriche importanti del tuo negozio"

#: languages/vue.php:923
msgid "Pro"
msgstr "Pro"

#: languages/vue.php:239
msgid "Congratulations! "
msgstr "Congratulazioni!"

#. Translators: The status of the addon (installed/active/inactive).
#: languages/vue.php:1920
msgid "Status: %s"
msgstr "Stato: %s"

#: languages/vue.php:2079
msgid "FTP Password"
msgstr "Password FTP"

#: languages/vue.php:2076
msgid "FTP Username"
msgstr "Nome utente FTP"

#: languages/vue.php:1929
msgid "Active"
msgstr "Attivo"

#: languages/vue.php:1932
msgid "Inactive"
msgstr "Inattivo"

#: languages/vue.php:896
msgid "Not Available"
msgstr "Non disponibile"

#: languages/vue.php:1923
msgid "Not Installed"
msgstr "Non installato"

#: languages/vue.php:2073
msgid "Hostname"
msgstr "Nome dell'host"

#: languages/vue.php:2082
msgid "This password will not be stored on the server."
msgstr "Questa password non sarà salvata nel server."

#: includes/admin/review.php:124
msgid "Are you enjoying MonsterInsights?"
msgstr "Ti piace MonsterInsights?"

#: languages/vue.php:504
msgid "Lite vs Pro"
msgstr "Versione gratuita vs Pro"

#: languages/vue.php:500
msgid "Getting Started"
msgstr "Guida introduttiva"

#: includes/admin/admin.php:99 includes/admin/admin.php:251
#: languages/vue.php:496
msgid "About Us"
msgstr "A proposito di noi"

#: languages/vue.php:2404
msgid "Unlock PRO Features Now"
msgstr "Sblocca subito le funzionalità PRO"

#: languages/vue.php:242
msgid "You Successfully Unlocked the most powerful Analytics plugin"
msgstr "Hai sbloccato con successo il plug-in di Analytics più potente"

#: languages/vue.php:2417
msgid "There was an error unlocking MonsterInsights PRO please try again or install manually."
msgstr "Si è verificato un errore durante lo sblocco di MonsterInsights PRO, riprova o installa manualmente."

#. Translators: Number of days.
#: languages/vue.php:2312
msgid "vs. Previous Day"
msgstr "rispetto al giorno precedente"

#: languages/vue.php:2085
msgid "Connection Type"
msgstr "Tipo di connessione"

#: languages/vue.php:2070
msgid "To perform the requested action, WordPress needs to access your web server. Please enter your FTP credentials to proceed. If you do not remember your credentials, you should contact your web host."
msgstr "Per eseguire l'azione richiesta, WordPress deve accedere al tuo server web. Inserisci le tue credenziali FTP per procedere. Se non ricordi le tue credenziali, contatta il tuo host web."

#: languages/vue.php:2067
msgid "Connection Information"
msgstr "Informazioni di connessione"

#. Translators: Example.
#: languages/vue.php:1160
msgid "Example: %s"
msgstr "Esempio: %s"

#: languages/vue.php:1105
msgid "URL to use"
msgstr "URL da utilizzare"

#. Translators: Examples.
#: languages/vue.php:1164
msgid "Examples: %s"
msgstr "Esempi: %s"

#: languages/vue.php:1336
msgid "Avg. Duration"
msgstr "Durata Media "

#: languages/vue.php:1185
msgid "Additional Information"
msgstr "Informazioni aggiuntive"

#: languages/vue.php:1132
msgid "Required. Use utm_source to identify a search engine, newsletter name, or other source."
msgstr "Necessario. Usa utm_source per identificare un motore di ricerca, il nome di una newsletter o un'altra fonte."

#: languages/vue.php:1224
msgid "Settings successfully updated!"
msgstr "Impostazioni aggiornate con successo!"

#: languages/vue.php:1194
msgid "Import settings from another MonsterInsights website."
msgstr "Importa le impostazioni da MonsterInsights su un altro sito Web ."

#: languages/vue.php:2304
msgid "Cross Domain Tracking"
msgstr "Monitoraggio interdominio"

#. Translators: Example domain.
#: languages/vue.php:2297
msgid "Domain (example: %s)"
msgstr "Dominio (esempio: %s)"

#: languages/vue.php:2293
msgid "Add domain"
msgstr "Aggiungi un dominio"

#: languages/vue.php:2533
msgid "Percentage of single-page visits (or web sessions). It is the number of visits in which a person leaves your website from the landing page without browsing any further."
msgstr "Percentuale di visite a pagina singola (o sessioni web). È il numero di visite in cui una persona lascia il tuo sito Web dalla landing page senza navigare ulteriormente."

#: languages/vue.php:2524
msgid "Top 10 Referrals"
msgstr "I 10 migliori referral"

#: languages/vue.php:2106
msgid "You appear to be offline. Addon not deactivated."
msgstr "Sembra che tu sia offline. Componente aggiuntivo non disattivato."

#: languages/vue.php:546
msgid "Search Addons"
msgstr "Cerca add-on"

#: languages/vue.php:581
msgid "Real-Time"
msgstr "In tempo reale"

#. Translators: Placeholder is replaced with WPForms.
#: languages/vue.php:424
msgid "Recommended Plugin: %s"
msgstr "Plugin consigliato: %s"

#: languages/vue.php:489
msgid "Import Export"
msgstr "Importa/Esporta"

#: languages/vue.php:706
msgid "Total Add/Remove"
msgstr "Totale Aggiungi/Rimuovi"

#: languages/vue.php:703
msgid "This list shows the top referral websites in terms of product revenue."
msgstr "Questo elenco mostra i migliori siti Web di riferimento in termini di entrate del prodotto."

#: languages/vue.php:700
msgid "Top Conversion Sources"
msgstr "Principali fonti di conversione"

#: languages/vue.php:697
msgid "This list shows the top selling products on your website."
msgstr "Questo elenco mostra i prodotti più venduti sul tuo sito web."

#: languages/vue.php:43
msgid "Please wait..."
msgstr "Attendi..."

#: languages/vue.php:16
msgid "Please try again."
msgstr "Riprova."

#: languages/vue.php:597
msgid "Publishers Report"
msgstr "Rapporto degli editori"

#: languages/vue.php:2410
msgid "Verify"
msgstr "Verifica"

#: languages/vue.php:276
msgid "Upgrade to PRO"
msgstr "Esegui l'upgrade alla versione Pro"

#: languages/vue.php:135
msgid "See Audience Demographic Report ( Age / Gender / Interests )"
msgstr "Vedi il rapporto demografico del pubblico ( età / sesso / interessi )"

#: languages/vue.php:132
msgid "See Your Top Downloads and Improve Conversions"
msgstr "Guarda i top downloads e migliora le conversioni"

#: languages/vue.php:129
msgid "See Your Top Affiliate Links and Focus on What's Working"
msgstr "Guarda i tuoi migliori link di affiliazione e concentrati su ciò che funziona"

#: languages/vue.php:126
msgid "See Your Top Outbound Links to Find New Revenue Opportunities"
msgstr "Guarda i tuoi principali link in uscita per trovare nuove opportunità di guadagno"

#: languages/vue.php:123
msgid "See Your Top Exit Pages to Reduce Abandonment"
msgstr "Visualizza le tue migliori pagine di uscita per ridurre l'abbandono"

#: languages/vue.php:120
msgid "See Your Top Landing Pages to Improve Engagement"
msgstr "Visualizza le tue pagine di destinazione principali per migliorare il coinvolgimento"

#: languages/vue.php:53
msgid "Stop guessing about what content your visitors are interested in. MonsterInsights Publisher Report shows you exactly which content gets the most visits, so you can analyze and optimize it for higher conversions."
msgstr "Smetti di indovinare a quali contenuti sono interessati i tuoi visitatori. MonsterInsights Publisher Report ti mostra esattamente quale contenuto ottiene il maggior numero di visite, in modo che tu possa analizzarlo e ottimizzarlo per conversioni più elevate."

#: languages/vue.php:56
msgid "Unlock the Publishers Report and Focus on the Content That Matters"
msgstr "Sblocca il rapporto degli editori e concentrati sui contenuti che contano"

#: languages/vue.php:50
msgid "Unlock the Publishers Report and Focus on the Content that Matters"
msgstr "Sblocca il rapporto degli editori e concentrati sui contenuti che contano"

#. Translators: Line break.
#: languages/vue.php:1503
msgid "Unique %s Sessions"
msgstr "sessioni %s uniche"

#: languages/vue.php:248
msgid "Overview Report"
msgstr "Rapporto Panoramica"

#: languages/vue.php:1867
msgid "Show Overview Reports"
msgstr "Mostra rapporti generali"

#: languages/vue.php:1837
msgid "Page"
msgstr "Pagina"

#: languages/vue.php:1858
msgid "View All Real-Time Traffic Sources"
msgstr "Visualizza tutte le sorgenti di traffico in tempo reale"

#: languages/vue.php:1855
msgid "View All Real-Time Pageviews"
msgstr "Visualizza tutte le visualizzazioni di pagina in tempo reale"

#: languages/vue.php:1852
msgid "This list shows the top pages users are currently viewing on your site."
msgstr "Questo elenco mostra le pagine principali che gli utenti stanno attualmente visualizzando sul tuo sito."

#: languages/vue.php:1849
msgid "This graph shows the number of pageviews for each of the last 30 minutes."
msgstr "Questo grafico mostra il numero di visualizzazioni di pagina per ciascuno degli ultimi 30 minuti."

#: languages/vue.php:1846
msgid "This is the number of active users currently on your site."
msgstr "Questo è il numero di utenti attivi attualmente sul tuo sito."

#: languages/vue.php:1843
msgid "Percent of Total"
msgstr "Percentuale del totale"

#: languages/vue.php:1840
msgid "Pageview Count"
msgstr "Conteggio pagine visualizzate"

#: languages/vue.php:1834
msgid "No pageviews currently."
msgstr "Nessuna visualizzazione di pagina al momento."

#: languages/vue.php:1831
#: lite/includes/emails/templates/body-summaries-plain.php:64
#: lite/includes/emails/templates/body-summaries-test-plain.php:72
#: lite/includes/emails/templates/body-summaries-test.php:236
#: lite/includes/emails/templates/body-summaries.php:274
msgid "Top Pages"
msgstr "Pagine principali"

#. Translators: Number of unique pageviews.
#: languages/vue.php:1507
msgid "Unique %s Pageviews"
msgstr "Visualizzazioni di pagina uniche %s"

#: languages/vue.php:1828
msgid "Pageviews Per Minute"
msgstr "Visualizzazioni di pagina al minuto"

#: languages/vue.php:1825
msgid "There is no need to refresh the browser (doing so won't have any effect)."
msgstr "Non è necessario aggiornare il browser (ciò non avrà alcun effetto)."

#: languages/vue.php:1822
msgid "The latest data will be automatically shown on this page when it becomes available."
msgstr "I dati più recenti verranno visualizzati automaticamente in questa pagina quando saranno disponibili."

#. Translators: Number of seconds that have passed since the report was
#. refreshed.
#: languages/vue.php:1819
msgid "The real-time report was last updated %s seconds ago."
msgstr "Il rapporto in tempo reale è stato aggiornato l'ultima volta %s secondi fa."

#: languages/vue.php:1815
msgid "The real-time report automatically updates approximately every 60 seconds."
msgstr "Il rapporto in tempo reale si aggiorna automaticamente ogni 60 secondi circa."

#. Translators: The placeholders are for making the "We noticed you're using a
#. caching plugin" text bold.
#: includes/helpers.php:1344
msgid "%1$sWe noticed you're using a caching plugin or caching from your hosting provider.%2$s Be sure to clear the cache to ensure the tracking appears on all pages and posts. %3$s(See this guide on how to clear cache)%4$s."
msgstr "%1$sAbbiamo notato che stai utilizzando un plug-in di memorizzazione nella cache o la memorizzazione nella cache del tuo provider di hosting.%2$s Assicurati di svuotare la cache per assicurarti che il monitoraggio appaia su tutte le pagine e i post. %3$s(Vedi questa guida su come svuotare la cache)%4$s."

#: includes/admin/ajax.php:56
msgid "You are not allowed to install plugins"
msgstr "Non hai i permessi per installare i plugin."

#: lite/includes/admin/onboarding-wizard.php:176
msgid "MonsterInsights &rsaquo; Onboarding Wizard"
msgstr "MonsterInsights &rsaquo; Procedura guidata di inserimento"

#: languages/vue.php:37
msgid "Loading settings"
msgstr "Caricamento impostazioni"

#: languages/vue.php:98
msgid "Loading Settings"
msgstr "Caricamento impostazioni"

#: languages/vue.php:111
msgid "Could Not Save Changes"
msgstr "Non è stato possibile salvare le modifiche"

#: languages/vue.php:104
msgid "Settings Updated"
msgstr "Impostazioni aggiornate"

#: languages/vue.php:390
msgid "Learn more about updating WordPress"
msgstr "Scopri di più sull'aggiornamento di WordPress"

#: languages/vue.php:101
msgid "Saving Changes..."
msgstr "Salvataggio delle modifiche in corso..."

#: languages/vue.php:383
msgid "Yikes! WordPress Update Required"
msgstr "Accidenti! Aggiornamento di WordPress richiesto"

#: languages/vue.php:380
msgid "Learn more about updating PHP"
msgstr "Ulteriori informazioni sull'aggiornamento di PHP"

#: languages/vue.php:1245
msgid "Skip this Step"
msgstr "Salta questo passaggio"

#: languages/vue.php:2637
msgid "Save and Continue"
msgstr "Salva e continua"

#: languages/vue.php:2724
msgid "Which category best describes your website?"
msgstr "Quale categoria descrive meglio il tuo sito web?"

#: languages/vue.php:373
msgid "Yikes! PHP Update Required"
msgstr "Accidenti! Richiesto aggiornamento PHP"

#: languages/vue.php:1248
msgid "Continue & Install WPForms"
msgstr "Continua e installa WPForms"

#: languages/vue.php:1242
msgid "WPForms allow you to create beautiful contact forms, subscription forms, payment forms, and other types of forms for your site in minutes, not hours!"
msgstr "WPForms ti consente di creare bellissimi moduli di contatto, moduli di iscrizione, moduli di pagamento e altri tipi di moduli per il tuo sito in pochi minuti, non in ore!"

#: languages/vue.php:1236
msgid "Built by the folks behind MonsterInsights, WPForms is the most beginner friendly form plugin in the market."
msgstr "Costruito dalle persone dietro MonsterInsights, WPForms è il plugin per moduli più adatto ai principianti sul mercato."

#: languages/vue.php:2604
msgid "MonsterInsights will automatically help you track affiliate links that use internal looking urls like example.com/go/ or example.com/refer/. You can add custom affiliate patterns on our settings panel when you finish the onboarding wizard."
msgstr "MonsterInsights ti aiuterà automaticamente a tenere traccia dei link di affiliazione che utilizzano URL dall'aspetto interno come example.com/go/ o example.com/refer/. Puoi aggiungere modelli di affiliazione personalizzati sul nostro pannello delle impostazioni al termine della procedura guidata di onboarding."

#: languages/vue.php:2601
msgid "Helps you increase affiliate revenue."
msgstr "Ti aiuta ad aumentare le entrate degli affiliati."

#: languages/vue.php:2598
msgid "MonsterInsights will automatically track downloads of common file types from links you have inserted onto your website. For example: want to know how many of your site's visitors have downloaded a PDF or other file you offer your visitors to download on your site? MonsterInsights makes this both easy, and code-free! You can customize the file types to track at any time from our settings panel."
msgstr "MonsterInsights terrà traccia automaticamente dei download di tipi di file comuni dai collegamenti che hai inserito nel tuo sito web. Ad esempio: vuoi sapere quanti visitatori del tuo sito hanno scaricato un PDF o un altro file che offri ai tuoi visitatori di scaricare sul tuo sito? MonsterInsights lo rende facile e senza codice! Puoi personalizzare i tipi di file da monitorare in qualsiasi momento dal nostro pannello delle impostazioni."

#: languages/vue.php:2595
msgid "Helps you see file downloads data."
msgstr "Ti aiuta a vedere le informazioni sui download di file."

#: languages/vue.php:2592
msgid "File Download Tracking"
msgstr "Monitoraggio del download dei file"

#: languages/vue.php:2589
msgid "To ensure you get the latest bug fixes and security updates and avoid needing to spend time logging into your WordPress site to update MonsterInsights, we offer the ability to automatically have MonsterInsights update itself."
msgstr "Per assicurarti di ricevere le ultime correzioni di bug e aggiornamenti di sicurezza ed evitare di dover perdere tempo ad accedere al tuo sito WordPress per aggiornare MonsterInsights, offriamo la possibilità di aggiornare automaticamente MonsterInsights."

#: languages/vue.php:2586
msgid "Get the latest features, bug fixes, and security updates as they are released."
msgstr "Ottieni le ultime funzionalità, correzioni di bug e aggiornamenti di sicurezza non appena vengono rilasciati."

#: languages/vue.php:2583
msgid "Install Updates Automatically"
msgstr "Installa gli aggiornamenti automaticamente"

#: languages/vue.php:2580
msgid "MonsterInsights will automatically help Google determine which links are unique and where they are on your site so that your In-Page Analytics reporting will be more accurate."
msgstr "MonsterInsights aiuterà automaticamente Google a determinare quali link sono univoci e dove si trovano sul tuo sito in modo che i tuoi rapporti di analisi in-page siano più accurati."

#: languages/vue.php:2577
msgid "Improves the accuracy of your In-Page Analytics."
msgstr "Migliora la precisione delle tue analisi in-page."

#: languages/vue.php:2570
msgid "MonsterInsights uses an advanced system to automatically detect all outbound links, download links, affiliate links, telephone links, mail links, and more automatically. We do all the work for you so you don't have to write any code."
msgstr "MonsterInsights utilizza un sistema avanzato per rilevare automaticamente tutti i link in uscita, link di download, link di affiliazione, link telefonici, link di posta e altro ancora. Facciamo tutto il lavoro per te in modo che tu non debba scrivere alcun codice."

#: languages/vue.php:2616
msgid "Save and continue"
msgstr "Salva e continua"

#: languages/vue.php:2567
msgid "Must have for all click tracking on site."
msgstr "Necessario per il monitoraggio di tutti i clic sul sito."

#: languages/vue.php:2564
msgid "Events Tracking"
msgstr "Monitoraggio degli eventi"

#: languages/vue.php:2561
msgid "MonsterInsights recommends the following settings based on your configuration."
msgstr "MonsterInsights consiglia le seguenti impostazioni in base alla configurazione."

#: languages/vue.php:2558
msgid "Recommended Settings"
msgstr "Impostazioni raccomandate"

#: languages/vue.php:531
msgid "Publisher"
msgstr "Editore"

#: languages/vue.php:2149
msgid "Our affiliate link tracking works by setting path for internal links to track as outbound links."
msgstr "Il nostro monitoraggio dei link di affiliazione funziona impostando il percorso per i link interni da tracciare come link in uscita."

#. Translators: Example label (aff).
#: languages/vue.php:2138
msgid "Label (example: %s)"
msgstr "Etichetta (esempio: %s)"

#: languages/vue.php:2142
msgid "Label can't contain any spaces"
msgstr "L'etichetta non può contenere spazi"

#: languages/vue.php:2133
msgid "Path has to start with a / and have no spaces"
msgstr "Il percorso deve iniziare con una / e non avere spazi"

#. Translators: Example path (/go/).
#: languages/vue.php:2129
msgid "Path (example: %s)"
msgstr "Percorso (esempio: %s)"

#: languages/vue.php:559
msgid "Launch Setup Wizard"
msgstr "Esegui la configurazione guidata"

#: languages/vue.php:999
msgid "Use our configuration wizard to properly setup Google Analytics with WordPress (with just a few clicks)."
msgstr "Utilizza la nostra procedura guidata di configurazione per configurare correttamente Google Analytics con WordPress (con pochi clic)."

#: languages/vue.php:996
msgid "Setup Wizard"
msgstr "Configurazione guidata"

#: languages/vue.php:984
msgid "You will be taken to the MonsterInsights website where you'll need to connect your Analytics account."
msgstr "Verrai indirizzato al sito Web MonsterInsights dove dovrai collegare il tuo account Analytics."

#: languages/vue.php:981
msgid "Connect Google Analytics + WordPress"
msgstr "Collega Google Analytics + WordPress"

#: languages/vue.php:2254
msgid "Enable Tag Links in RSS"
msgstr "Abilita link tag in RSS"

#: languages/vue.php:2251
msgid "Enable allowLinker"
msgstr "Abilita allowLinker"

#: languages/vue.php:2248
msgid "Enable allowAnchor"
msgstr "Abilita allowAnchor"

#: languages/vue.php:2245
msgid "Enable Anchor Tracking"
msgstr "Abilita il monitoraggio dell'ancora"

#: languages/vue.php:1389
msgid "MonsterInsights Ecommerce Addon makes it easy to setup enhanced eCommerce tracking, so you can see all your important eCommerce metrics like total revenue, conversion rate, average order value, top products, top referral sources, and more in a single report right inside your WordPress dashboard."
msgstr "Il componente aggiuntivo per l'e-commerce di MonsterInsights semplifica l'impostazione del monitoraggio dell'e-commerce avanzato, in modo che tu possa vedere tutte le tue metriche di e-commerce importanti come entrate totali, tasso di conversione, valore medio dell'ordine, prodotti migliori, fonti di riferimento principali e altro in un unico rapporto direttamente nella dashboard di WordPress ."

#: languages/vue.php:405
msgid "Ok"
msgstr "Ok"

#: languages/vue.php:2864
msgid "Facebook Instant Articles"
msgstr "Articoli istantanei di Facebook"

#: languages/vue.php:2870
msgid "Want to use track users visiting your AMP pages? By upgrading to MonsterInsights Pro, you can enable AMP page tracking."
msgstr "Vuoi utilizzare il monitoraggio degli utenti che visitano le tue pagine AMP? Eseguendo l'aggiornamento a MonsterInsights Pro, puoi abilitare il monitoraggio delle pagine AMP."

#: languages/vue.php:2876
msgid "Add Ads tracking to see who's clicking on your Google Ads, so you can increase your revenue."
msgstr "Aggiungi il monitoraggio degli annunci per vedere chi fa clic sui tuoi annunci Google, così puoi aumentare le tue entrate."

#: languages/vue.php:2873
msgid "Ads Tracking"
msgstr "Monitoraggio degli annunci"

#: languages/vue.php:2191
msgid "Authenticating"
msgstr "Autenticazione in corso"

#: languages/vue.php:2188
msgid "Disconnect MonsterInsights"
msgstr "Disconnetti MonsterInsights"

#: languages/vue.php:2221
msgid "If you would like to use a different profile for this subsite, you can authenticate below."
msgstr "Se desideri utilizzare un profilo diverso per questo sito secondario, puoi autenticarti di seguito."

#: languages/vue.php:2218
msgid "Your website profile has been set at the network level of your WordPress Multisite."
msgstr "Il profilo del tuo sito web è stato impostato a livello di rete del tuo multisito WordPress."

#: languages/vue.php:2215
msgid "Active Profile"
msgstr "Profilo attivo"

#: languages/vue.php:2212
msgid "Website Profile"
msgstr "Profilo del sito web"

#: languages/vue.php:399
msgid "Reconnect MonsterInsights"
msgstr "Riconnetti MonsterInsights"

#: languages/vue.php:2206
msgid "Connect MonsterInsights"
msgstr "Collega MonsterInsights"

#: languages/vue.php:2194
msgid "Verifying Credentials"
msgstr "Verifica delle credenziali"

#: languages/vue.php:402
msgid "Re-Authenticating"
msgstr "Riautenticazione"

#: languages/vue.php:2649
msgid "Adjust the sample rate so you don't exceed Google Analytics' processing limit. Can also be used to enable Google Optimize for A/B testing and personalization."
msgstr "Regola la frequenza di campionamento in modo da non superare il limite di elaborazione di Google Analytics. Può essere utilizzato anche per abilitare Google Optimize per i test A/B e la personalizzazione."

#: languages/vue.php:2424
msgid "No options available"
msgstr "Nessuna opzione disponibile"

#: languages/vue.php:2509
msgid "Remove row"
msgstr "Rimuovi riga"

#: languages/vue.php:2506
msgid "Add Another Link Path"
msgstr "Aggiungi un altro percorso di collegamento"

#: languages/vue.php:2049
msgid "You appear to be offline. Settings not saved."
msgstr "Sembra che tu sia offline. Impostazioni non salvate."

#: languages/vue.php:2007
msgid "You appear to be offline."
msgstr "Sembra che tu sia offline."

#: languages/vue.php:2092
msgid "You appear to be offline. WPForms not installed."
msgstr "Sembra che tu sia offline. WPForms non installato."

#: languages/vue.php:2120
msgid "You appear to be offline. Addon not installed."
msgstr "Sembra che tu sia offline. Componente aggiuntivo non installato."

#: languages/vue.php:2099
msgid "You appear to be offline. Addon not activated."
msgstr "Sembra che tu sia offline. Componente aggiuntivo non attivato."

#: includes/frontend/tracking/class-tracking-gtag.php:197
msgid "Note: MonsterInsights does not track you as a logged-in site administrator to prevent site owners from accidentally skewing their own Google Analytics data."
msgstr "Nota: MonsterInsights non tiene traccia dell'utente come amministratore del sito che ha effettuato l'accesso per impedire ai proprietari del sito di distorcere accidentalmente i propri dati di Google Analytics."

#: includes/helpers.php:590
msgid "Macedonia (FYROM)"
msgstr "Macedonia (FYROM)"

#: lite/includes/admin/reports/report-realtime.php:22
msgid "Real Time"
msgstr "In tempo reale"

#: includes/api-request.php:469
msgid "Reason: The API was unreachable because no external hosts are allowed on this site."
msgstr "Motivo: l'API non era raggiungibile perché su questo sito non sono consentiti host esterni."

#: includes/api-request.php:464 includes/api-request.php:486
msgid "Reason: The API was unreachable because the call to Google failed."
msgstr "Motivo: l'API non era raggiungibile perché la chiamata a Google non è riuscita."

#: includes/api-request.php:449
msgid "Reason: The API was unreachable because the API url is on the WP HTTP blocklist."
msgstr "Motivo: l'API non era raggiungibile perché l'URL dell'API si trova nella blocklist HTTP di WP."

#. Translators: Placeholder gets replaced with the error message.
#: includes/api-request.php:192
msgid "The firewall of your server is blocking outbound calls. Please contact your hosting provider to fix this issue. %s"
msgstr "Il firewall del tuo server sta bloccando le chiamate in uscita. Contatta il tuo provider di hosting per risolvere questo problema. %s"

#: languages/vue.php:1303
msgid "Visit addons page"
msgstr "Visita la pagina dei componenti aggiuntivi"

#: includes/admin/review.php:153
msgid "I already did"
msgstr "L'ho già fatto"

#: includes/admin/review.php:151
msgid "Nope, maybe later"
msgstr "No, forse dopo"

#: includes/admin/review.php:149
msgid "Ok, you deserve it"
msgstr "Ok, te lo meriti"

#: includes/admin/review.php:144
msgid "~ Syed Balkhi<br>Co-Founder of MonsterInsights"
msgstr "~ Syed Balkhi<br>Co-Founder di MonsterInsights"

#. Plugin URI of the plugin
msgid "https://www.monsterinsights.com/?utm_source=liteplugin&utm_medium=pluginheader&utm_campaign=pluginurl&utm_content=7%2E0%2E0"
msgstr "https://www.monsterinsights.com/?utm_source=liteplugin&utm_medium=pluginheader&utm_campaign=pluginurl&utm_content=7%2E0%2E0"

#. Author URI of the plugin
msgid "https://www.monsterinsights.com/lite/?utm_source=liteplugin&utm_medium=pluginheader&utm_campaign=authoruri&utm_content=7%2E0%2E0"
msgstr "https://www.monsterinsights.com/lite/?utm_source=liteplugin&utm_medium=pluginheader&utm_campaign=authoruri&utm_content=7%2E0%2E0"

#: languages/vue.php:993
msgid "Hide Announcements"
msgstr "Nascondi annunci"

#: languages/vue.php:990
msgid "Hides plugin announcements and update details. This includes critical notices we use to inform about deprecations and important required configuration changes."
msgstr "Nasconde gli annunci del plugin e i dettagli di aggiornamento. Ciò include le avvertenze critiche che usiamo per informare sulle funzionalità deprecate e sulle importanti modifiche alla configurazione richieste."

#: googleanalytics.php:637
msgid "Please uninstall and remove MonsterInsights Pro before activating Google Analytics for WordPress by MonsterInsights. The Lite version has not been activated. %1$sClick here to return to the Dashboard%2$s."
msgstr "Disinstalla e rimuovi MonsterInsights Pro prima di attivare Google Analytics per WordPress di MonsterInsights. La versione Lite non è stata attivata. %1$sFai clic qui per tornare alla Bacheca%2$s."

#: languages/vue.php:2922
msgid "EU Compliance"
msgstr "EU Compliance"

#: languages/vue.php:2918
msgid ""
"The EU Compliance addon allows you to improve compliance with GDPR\n"
" and other privacy regulations."
msgstr ""
"L'add-on EU Compliance ti consente di migliorare la conformità al GDPR\n"
" e ad altre normative sulla privacy."

#: languages/vue.php:1330
#: lite/includes/emails/templates/body-summaries-test.php:316
#: lite/includes/emails/templates/body-summaries.php:132
msgid "Sessions"
msgstr "Sessioni"

#: languages/vue.php:572 lite/includes/admin/reports/report-queries.php:22
msgid "Search Console"
msgstr "Console di ricerca"

#: languages/vue.php:2354
msgid "Show"
msgstr "Mostra"

#: languages/vue.php:1797
msgid "Tablet"
msgstr "Tablet"

#: languages/vue.php:2315
msgid "No change"
msgstr "Nessuna modifica"

#: languages/vue.php:2527
msgid "View All Referral Sources"
msgstr "Visualizza tutte le fonti di riferimento"

#: languages/vue.php:2539
msgid "This list shows the top websites that send your website traffic, known as referral traffic."
msgstr "Questo elenco mostra i principali siti Web che inviano il traffico del tuo sito Web, noto come traffico di riferimento."

#: languages/vue.php:2521
msgid "View Countries Report"
msgstr "Visualizza il rapporto sui paesi"

#: languages/vue.php:2536
msgid "This list shows the top countries your website visitors are from."
msgstr "Questo elenco mostra i principali paesi da cui provengono i visitatori del tuo sito web."

#: languages/vue.php:2518
msgid "Top 10 Countries"
msgstr "Top 10 paesi"

#: languages/vue.php:1800
msgid "Mobile"
msgstr "Dispositivi mobili"

#: languages/vue.php:1794
msgid "Desktop"
msgstr "Desktop"

#: languages/vue.php:659
msgid "This graph shows what percent of your visitor sessions are done using a traditional computer or laptop, tablet or mobile device to view your site."
msgstr "Questo grafico mostra quale percentuale delle tue sessioni di visitatori viene eseguita utilizzando un computer tradizionale o laptop, tablet o dispositivo mobile per visualizzare il tuo sito."

#: languages/vue.php:656
msgid "Device Breakdown"
msgstr "Breakdown del dispositivo"

#: languages/vue.php:2515
msgid "Returning"
msgstr "Visitatore abituale"

#: languages/vue.php:2512
msgid "New"
msgstr "Nuovo"

#: languages/vue.php:653
msgid "This graph shows what percent of your user sessions come from new versus repeat visitors."
msgstr "Questo grafico mostra quale percentuale delle tue sessioni utente proviene da visitatori nuovi rispetto a visitatori abituali."

#: languages/vue.php:650
msgid "New vs. Returning Visitors"
msgstr "Visitatori nuovi in confronto a quelli di ritorno"

#: languages/vue.php:1519
msgid "Percentage of single page visits (or web sessions). It is the number of visits in which a person leaves your website from the landing page without browsing any further."
msgstr "Percentuale di visite a pagina singola (o sessioni web). È il numero di visite in cui una persona lascia il tuo sito Web dalla pagina di destinazione senza navigare ulteriormente."

#: languages/vue.php:1516
msgid "Total duration of all sessions (in seconds) / number of sessions."
msgstr "Durata totale di tutte le sessioni (in secondi)/numero di sessioni."

#: languages/vue.php:2197
msgid "Your site is connected to MonsterInsights!"
msgstr "Il tuo sito è connesso a MonsterInsights!"

#: includes/admin/reports/abstract-report.php:137
msgid "No data found"
msgstr "Nessun dato trovato"

#: includes/admin/notification-event.php:256
#: lite/includes/emails/summaries.php:479
msgid "You don't have permission to view MonsterInsights reports."
msgstr "Non hai l'autorizzazione per visualizzare i rapporti MonsterInsights."

#: languages/vue.php:2209
msgid "Verify Credentials"
msgstr "Verifica credenziali"

#: languages/vue.php:117
msgid "Loading new report data..."
msgstr "Caricamento nuovi dati del rapporto..."

#: languages/vue.php:114
msgid "Refreshing Report"
msgstr "Aggiornamento Rapporto"

#: languages/vue.php:2185
msgid "Force Deauthenticate"
msgstr "Forza deautenticazione"

#: languages/vue.php:2203
msgid "You've disconnected your site from MonsterInsights. Your site is no longer being tracked by Google Analytics and you won't see reports anymore."
msgstr "Hai disconnesso il tuo sito da MonsterInsights. Il tuo sito non viene più monitorato da Google Analytics e non vedrai più i rapporti."

#: includes/admin/api-auth.php:593
msgid "Successfully force deauthenticated."
msgstr "Deautenticazione forzata riuscita."

#. Translators: Placeholders add a link to the MonsterInsights website.
#: includes/admin/admin.php:676 includes/admin/admin.php:709
msgid "%1$sGet MonsterInsights Pro%2$s"
msgstr "%1$sOttieni MonsterInsights Pro%2$s"

#: includes/admin/admin.php:514
msgid "Your network license key for MonsterInsights is invalid. The key no longer exists or the user associated with the key has been deleted. Please use a different key."
msgstr "La tua chiave di licenza di rete per MonsterInsights non è valida. La chiave non esiste più o l'utente associato alla chiave è stato eliminato. Si prega di utilizzare una chiave diversa."

#: includes/admin/admin.php:512
msgid "Your network license key for MonsterInsights has been disabled. Please use a different key."
msgstr "La tua chiave di licenza di rete per MonsterInsights è stata disabilitata. Si prega di utilizzare una chiave diversa."

#. Translators: Adds a link to renew license.
#: includes/admin/admin.php:510
msgid "Your network license key for MonsterInsights has expired. %1$sPlease click here to renew your license key.%2$s"
msgstr "La tua chiave di licenza di rete per MonsterInsights è scaduta. %1$sFai clic qui per rinnovare la tua chiave di licenza.%2$s"

#: includes/admin/admin.php:505 includes/admin/api-auth.php:299
#: languages/vue.php:716
msgid "Your license key for MonsterInsights is invalid. The key no longer exists or the user associated with the key has been deleted. Please use a different key."
msgstr "La tua chiave di licenza per MonsterInsights non è valida. La chiave non esiste più o l'utente associato alla chiave è stato eliminato. Si prega di utilizzare una chiave diversa."

#: includes/admin/admin.php:503 languages/vue.php:713
msgid "Your license key for MonsterInsights has been disabled. Please use a different key."
msgstr "La tua chiave di licenza per MonsterInsights è stata disabilitata. Si prega di utilizzare una chiave diversa."

#. Translators: Adds a link to the license renewal.
#: includes/admin/admin.php:501 languages/vue.php:710
msgid "Your license key for MonsterInsights has expired. %1$sPlease click here to renew your license key.%2$s"
msgstr "La tua chiave di licenza per MonsterInsights è scaduta. %1$sFai clic qui per rinnovare la tua chiave di licenza.%2$s"

#. Translators: Adds a link to retrieve the license.
#: includes/admin/admin.php:489
msgid "Warning: No valid license key has been entered for MonsterInsights. You are currently not getting updates, and are not able to view reports. %1$sPlease click here to enter your license key and begin receiving updates and reports.%2$s"
msgstr "Avvertenza: non è stata inserita una chiave di licenza valida per MonsterInsights. Al momento non ricevi aggiornamenti e non riesci a visualizzare i rapporti. %1$sFai clic qui per inserire la tua chiave di licenza e iniziare a ricevere aggiornamenti e rapporti.%2$s"

#: includes/admin/admin.php:323
msgid "MonsterInsights Knowledge Base"
msgstr "Conoscenza di Base di MonsterInsights"

#: includes/admin/admin.php:231 includes/admin/admin.php:233
msgid "Network Settings:"
msgstr "Impostazioni di rete:"

#: includes/admin/admin.php:49 includes/admin/admin.php:55
#: includes/admin/admin.php:235
msgid "General Reports:"
msgstr "Rapporti generali:"

#: includes/admin/admin.php:43
msgid "General:"
msgstr "Generale:"

#: includes/admin/api-auth.php:106
msgid "Cannot authenticate. Please enter a valid, active license key for MonsterInsights Pro into the settings page."
msgstr "Impossibile autenticarsi. Inserisci una chiave di licenza attiva e valida per MonsterInsights Pro nella pagina delle impostazioni."

#: languages/vue.php:1473
msgid "Automatic Updates"
msgstr "Aggiornamenti automatici"

#: assets/lib/pandora/class-am-deactivation-survey.php:136
msgid "Please select an option"
msgstr "Seleziona un'opzione"

#: assets/lib/pandora/class-am-deactivation-survey.php:272
msgid "I no longer need the plugin"
msgstr "Non ho più bisogno del plugin"

#: assets/lib/pandora/class-am-deactivation-survey.php:275
msgid "I'm switching to a different plugin"
msgstr "Sto passando ad un altro plugin"

#: assets/lib/pandora/class-am-deactivation-survey.php:279
msgid "I couldn't get the plugin to work"
msgstr "Non riesco a far funzionare il plugin"

#: assets/lib/pandora/class-am-deactivation-survey.php:282
msgid "It's a temporary deactivation"
msgstr "È una disattivazione temporanea"

#: assets/lib/pandora/class-am-deactivation-survey.php:285
msgid "Other"
msgstr "Altro"

#. Translators: Adds an ampersand.
#: assets/lib/pandora/class-am-deactivation-survey.php:332
msgid "Skip %s Deactivate"
msgstr "Salta %s Disattiva"

#. Translators: Adds an ampersand.
#: assets/lib/pandora/class-am-deactivation-survey.php:326
msgid "Submit %s Deactivate"
msgstr "Invia %s Disattiva"

#: languages/vue.php:1904
msgid "Google AMP"
msgstr "Google AMP"

#: languages/vue.php:347
msgid "Google Optimize"
msgstr "Google Optimize"

#: languages/vue.php:2239
msgid "Link Attribution"
msgstr "Attribuzione Link"

#: languages/vue.php:1371
msgid "Use Google Optimize to retarget your website visitors and perform A/B split tests with ease."
msgstr "Usa Google Optimize per reindirizzare i visitatori del tuo sito e per eseguire test A/B facilmente."

#: lite/includes/admin/tools.php:13
msgid "Click here to Upgrade"
msgstr "Fai clic qui per aggiornare"

#: languages/vue.php:1188
msgid "Import/Export"
msgstr "Importa/Esporta"

#: includes/helpers.php:519
msgid "Czechia"
msgstr "Repubblica Ceca"

#: languages/vue.php:1197
msgid "Export"
msgstr "Esporta"

#: includes/admin/routes.php:787
msgid "Please upload a valid .json file"
msgstr "Carica un file .json valido"

#: languages/vue.php:1206
msgid "Export Settings"
msgstr "Esporta impostazioni"

#: languages/vue.php:1203
msgid "Import Settings"
msgstr "Importa impostazioni"

#: languages/vue.php:1144
msgid "Used for keyword analysis. Use utm_campaign to identify a specific product promotion or strategic campaign."
msgstr "Utilizzato per l'analisi delle parole chiave. Usa utm_campaign per identificare una promozione di prodotto specifica o una campagna strategica."

#: languages/vue.php:1138
msgid "Use utm_medium to identify a medium such as email or cost-per-click."
msgstr "Utilizza utm_medium per identificare un mezzo come l'e-mail o il costo per clic."

#: languages/vue.php:1126
msgid "The following table gives a detailed explanation and example of each of the campaign parameters."
msgstr "La seguente tabella fornisce una spiegazione dettagliata ed un esempio di ciascuno dei parametri della campagna."

#: languages/vue.php:1098
msgid "Use Fragment"
msgstr "Usa Frammento"

#: languages/vue.php:1095
msgid "Enter something to differentiate ads"
msgstr "Inserisci qualcosa per differenziare gli annunci"

#: languages/vue.php:1153
msgid "Campaign Content"
msgstr "Contenuto della campagna"

#: languages/vue.php:1092
msgid "Enter the paid keyword"
msgstr "Inserisci la parola chiave a pagamento"

#: languages/vue.php:1147
msgid "Campaign Term"
msgstr "Termine della campagna"

#: languages/vue.php:1141
msgid "Campaign Name"
msgstr "Nome della campagna"

#: languages/vue.php:1135
msgid "Campaign Medium"
msgstr "Mezzo della campagna"

#. Translators: Marks the field as required.
#: languages/vue.php:1077
msgid "Campaign Source %s"
msgstr "Sorgente campagna %s"

#: languages/vue.php:540
msgid "URL Builder"
msgstr "Costruttore di URL"

#: languages/vue.php:1191
msgid "Import"
msgstr "Importa"

#: languages/vue.php:1111
msgid "Copy to Clipboard"
msgstr "Copia sugli appunti"

#: includes/admin/admin.php:82
msgid "Tools"
msgstr "Strumenti"

#: includes/admin/admin.php:82
msgid "Tools:"
msgstr "Strumenti:"

#. Plugin Name of the plugin
msgid "Google Analytics for WordPress by MonsterInsights"
msgstr "Google Analytics for WordPress by MonsterInsights"

#. Description of the plugin
msgid "The best Google Analytics plugin for WordPress. See how visitors find and use your website, so you can keep them coming back."
msgstr "Il miglior plugin di Google Analytics per WordPress. Scopri come i visitatori trovano e usano il tuo sito web, così che possano rivisitarlo."

#. Translators: Placeholders add the hook name, plugin version and bold text.
#: includes/deprecated.php:189
msgid "%1$s is %3$sdeprecated%4$s since MonsterInsights version %2$s."
msgstr "%1$s è %3$sdeprecato%4$s dalla versione %2$s di MonsterInsights."

#. Translators: Placeholders add the hook name, plugin version and bold text.
#: includes/deprecated.php:132
msgid "%1$s is %3$sdeprecated%4$s since MonsterInsights version %2$s!"
msgstr "%1$s è %3$sdeprecato%4$s dalla versione %2$s di MonsterInsights!"

#: includes/admin/tracking.php:245
msgid "Once Weekly"
msgstr "Una volta alla settimana"

#: languages/vue.php:2382
msgid "Allow Usage Tracking"
msgstr "Permetti il tracciamento dell'utilizzo"

#: includes/frontend/tracking/class-tracking-preview.php:77
msgid "You are currently in a preview window. MonsterInsights doesn't track preview window traffic to avoid false visit reports."
msgstr "Sei in una finestra di anteprima. MonsterInsights non tiene conto del traffico delle finestre di anteprima, per evitare falsi positivi."

#: includes/helpers.php:709 includes/helpers.php:1982
msgid "Zimbabwe"
msgstr "Zimbabwe"

#: includes/helpers.php:708 includes/helpers.php:1981
msgid "Zambia"
msgstr "Zambia"

#: includes/helpers.php:707
msgid "Yemen"
msgstr "Yemen"

#: includes/helpers.php:706
msgid "Western Samoa"
msgstr "Samoa Ovest"

#: includes/helpers.php:704
msgid "Wallis and Futuna Islands"
msgstr "Isole Wallis e Futuna"

#: includes/helpers.php:703
msgid "Virgin Islands (USA)"
msgstr "Isole Vergini (USA)"

#: includes/helpers.php:702
msgid "Virgin Islands (British)"
msgstr "Isole Vergini (British)"

#: includes/helpers.php:701
msgid "Vietnam"
msgstr "Vietnam"

#: includes/helpers.php:700
msgid "Venezuela"
msgstr "Venezuela"

#: includes/helpers.php:699 includes/helpers.php:1980
msgid "Vanuatu"
msgstr "Vanuatu"

#: includes/helpers.php:698
msgid "Uzbekistan"
msgstr "Uzbekistan"

#: includes/helpers.php:697
msgid "US Minor Outlying Islands"
msgstr "Isole minori esterne degli Stati Uniti d'America"

#: includes/helpers.php:696
msgid "Uruguay"
msgstr "Uruguay"

#: includes/helpers.php:695
msgid "United Arab Emirates"
msgstr "Emirati Arabi"

#: includes/helpers.php:694
msgid "Ukraine"
msgstr "Ucraina"

#: includes/helpers.php:693 includes/helpers.php:1979
msgid "Uganda"
msgstr "Uganda"

#: includes/helpers.php:692 includes/helpers.php:1976
msgid "Tuvalu"
msgstr "Tuvalu"

#: includes/helpers.php:691
msgid "Turks and Caicos Islands"
msgstr "Isole Turks e Caicos "

#: includes/helpers.php:690
msgid "Turkmenistan"
msgstr "Turkmenistan"

#: includes/helpers.php:689
msgid "Turkey"
msgstr "Turchia"

#: includes/helpers.php:688
msgid "Tunisia"
msgstr "Tunisia"

#: includes/helpers.php:687 includes/helpers.php:1972
msgid "Trinidad and Tobago"
msgstr "Trinidad e Tobago"

#: includes/helpers.php:686 includes/helpers.php:1975
msgid "Tonga"
msgstr "Tonga"

#: includes/helpers.php:685
msgid "Tokelau"
msgstr "Tokelau"

#: includes/helpers.php:684
msgid "Togo"
msgstr "Togo"

#: includes/helpers.php:682
msgid "Thailand"
msgstr "Tailandia"

#: includes/helpers.php:681 includes/helpers.php:1974
msgid "Tanzania"
msgstr "Tanzania"

#: includes/helpers.php:680
msgid "Tajikistan"
msgstr "Tajikistan"

#: includes/helpers.php:679
msgid "Taiwan"
msgstr "Taiwan"

#: includes/helpers.php:678
msgid "Syrian Arab Republic"
msgstr "Repubblica Arabica Siriana"

#: includes/helpers.php:677
msgid "Switzerland"
msgstr "Svizzera"

#: includes/helpers.php:676
msgid "Sweden"
msgstr "Svezia"

#: includes/helpers.php:675 includes/helpers.php:1964
msgid "Swaziland"
msgstr "Swaziland"

#: includes/helpers.php:674
msgid "Svalbard and Jan Mayen Islands"
msgstr "Isole Svalbard e Jan Mayen"

#: includes/helpers.php:673
msgid "Suriname"
msgstr "Suriname"

#: includes/helpers.php:672 includes/helpers.php:1971
msgid "Sudan"
msgstr "Sudan"

#: includes/helpers.php:671
msgid "Sri Lanka"
msgstr "Sri Lanka"

#: includes/helpers.php:670
msgid "Spain"
msgstr "Spagna"

#: includes/helpers.php:669 includes/helpers.php:1970
msgid "South Sudan"
msgstr "Sudan Sud"

#: includes/helpers.php:668
msgid "South Korea"
msgstr "Corea del Sud"

#: includes/helpers.php:667
msgid "South Georgia"
msgstr "Sud Georgia"

#: includes/helpers.php:665
msgid "Somalia"
msgstr "Somalia"

#: includes/helpers.php:664 includes/helpers.php:1968
msgid "Solomon Islands"
msgstr "Isole di Salomone"

#: includes/helpers.php:663
msgid "Slovenia"
msgstr "Slovenia"

#: includes/helpers.php:662
msgid "Slovak Republic"
msgstr "Repubblica Slovacca"

#: includes/helpers.php:661 includes/helpers.php:1960
msgid "Singapore"
msgstr "Singapore"

#: includes/helpers.php:660 includes/helpers.php:1967
msgid "Sierra Leone"
msgstr "Sierra Leone"

#: includes/helpers.php:659 includes/helpers.php:1966
msgid "Seychelles"
msgstr "Seychelles"

#: includes/helpers.php:658
msgid "Serbia"
msgstr "Serbia"

#: includes/helpers.php:657
msgid "Senegal"
msgstr "Senegal"

#: includes/helpers.php:656
msgid "Saudi Arabia"
msgstr "Arabia Saudita"

#: includes/helpers.php:654
msgid "San Marino"
msgstr "San Marino"

#: includes/helpers.php:653
msgid "Saint Vincent and the Grenadines"
msgstr "Saint Vincent e the Grenadines"

#: includes/helpers.php:652
msgid "Saint Pierre and Miquelon"
msgstr "Saint Pierre e Miquelon"

#: includes/helpers.php:651
msgid "Saint Martin (Dutch)"
msgstr "Saint Martin (Dutch)"

#: includes/helpers.php:650
msgid "Saint Martin (French)"
msgstr "Saint Martin (French)"

#: includes/helpers.php:649
msgid "Saint Lucia"
msgstr "Saint Lucia"

#: includes/helpers.php:648
msgid "Saint Kitts and Nevis"
msgstr "Saint Kitts e Nevis"

#: includes/helpers.php:647
msgid "Saint Helena"
msgstr "Sant'Elena"

#: includes/helpers.php:646
msgid "Saint Barth&eacute;lemy"
msgstr "Saint Barth&eacute;lemy"

#: includes/helpers.php:645 includes/helpers.php:1959
msgid "Rwanda"
msgstr "Rwanda"

#: includes/helpers.php:644
msgid "Russian Federation"
msgstr "Federazione Russa"

#: includes/helpers.php:643
msgid "Romania"
msgstr "Romania"

#: includes/helpers.php:642
msgid "Reunion Island"
msgstr "Isola Riunione"

#: includes/helpers.php:641
msgid "Republic of Kosovo"
msgstr "Repubblica del Kosovo"

#: includes/helpers.php:640
msgid "Qatar"
msgstr "Qatar"

#: includes/helpers.php:639
msgid "Puerto Rico"
msgstr "Porto Rico"

#: includes/helpers.php:638
msgid "Portugal"
msgstr "Portogallo"

#: includes/helpers.php:637
msgid "Poland"
msgstr "Polonia"

#: includes/helpers.php:636
msgid "Pitcairn Island"
msgstr "Isola Pitcairn "

#: includes/helpers.php:635 includes/helpers.php:1958
msgid "Philippines"
msgstr "Filippine"

#: includes/helpers.php:634
msgid "Peru"
msgstr "Perù"

#: includes/helpers.php:633
msgid "Paraguay"
msgstr "Paraguay"

#: includes/helpers.php:632 includes/helpers.php:1957
msgid "Papua New Guinea"
msgstr "Nuova Guinea"

#: includes/helpers.php:631
msgid "Panama"
msgstr "Panama"

#: includes/helpers.php:630
msgid "Palestinian Territories"
msgstr "Territori Palestinesi"

#: includes/helpers.php:629 includes/helpers.php:1956
msgid "Palau"
msgstr "Palau"

#: includes/helpers.php:628 includes/helpers.php:1955
msgid "Pakistan"
msgstr "Pakistan"

#: includes/helpers.php:627
msgid "Oman"
msgstr "Oman"

#: includes/helpers.php:626
msgid "Norway"
msgstr "Norvegia"

#: includes/helpers.php:625
msgid "Northern Mariana Islands"
msgstr "Isole del Nord Mariana"

#: includes/helpers.php:624
msgid "North Korea"
msgstr "Corea del Nord"

#: includes/helpers.php:623
msgid "Norfolk Island"
msgstr "Isola Norfolk "

#: includes/helpers.php:622
msgid "Niue"
msgstr "Niue"

#: includes/helpers.php:621 includes/helpers.php:1954
msgid "Nigeria"
msgstr "Nigeria"

#: includes/helpers.php:620
msgid "Niger"
msgstr "Nigeria"

#: includes/helpers.php:619
msgid "Nicaragua"
msgstr "Nicaragua"

#: includes/helpers.php:618 includes/helpers.php:1951
msgid "New Zealand"
msgstr "Nuova Zelanda"

#: includes/helpers.php:617
msgid "New Caledonia"
msgstr "Nuova Caledonia"

#: includes/helpers.php:616
msgid "Netherlands Antilles"
msgstr "Antille Olandesi"

#: includes/helpers.php:615
msgid "Netherlands"
msgstr "Paesi Bassi"

#: includes/helpers.php:614
msgid "Nepal"
msgstr "Nepal"

#: includes/helpers.php:613 includes/helpers.php:1953
msgid "Nauru"
msgstr "Nauru"

#: includes/helpers.php:612 includes/helpers.php:1952
msgid "Namibia"
msgstr "Namibia"

#: includes/helpers.php:611
msgid "Myanmar"
msgstr "Myanmar"

#: includes/helpers.php:609
msgid "Morocco"
msgstr "Marocco"

#: includes/helpers.php:608
msgid "Montserrat"
msgstr "Montserrat"

#: includes/helpers.php:607
msgid "Montenegro"
msgstr "Montenegro"

#: includes/helpers.php:606
msgid "Mongolia"
msgstr "Mongolia"

#: includes/helpers.php:605
msgid "Monaco"
msgstr "Monaco"

#: includes/helpers.php:604
msgid "Moldova, Republic of"
msgstr "Moldavia"

#: includes/helpers.php:603 includes/helpers.php:1950
msgid "Micronesia"
msgstr "Micronesia"

#: includes/helpers.php:602
msgid "Mexico"
msgstr "Messico"

#: includes/helpers.php:601
msgid "Mayotte"
msgstr "Mayotte"

#: includes/helpers.php:600 includes/helpers.php:1949
msgid "Mauritius"
msgstr "Mauritius"

#: includes/helpers.php:599
msgid "Mauritania"
msgstr "Mauritania"

#: includes/helpers.php:598
msgid "Martinique"
msgstr "Martinica"

#: includes/helpers.php:597 includes/helpers.php:1948
msgid "Marshall Islands"
msgstr "Isole Marshall "

#: includes/helpers.php:596 includes/helpers.php:1947
msgid "Malta"
msgstr "Malta"

#: includes/helpers.php:595
msgid "Mali"
msgstr "Mali"

#: includes/helpers.php:594
msgid "Maldives"
msgstr "Maldive"

#: includes/helpers.php:593
msgid "Malaysia"
msgstr "Malesia"

#: includes/helpers.php:592 includes/helpers.php:1946
msgid "Malawi"
msgstr "Malawi"

#: includes/helpers.php:591
msgid "Madagascar"
msgstr "Madagascar"

#: includes/helpers.php:589
msgid "Macau"
msgstr "Macau"

#: includes/helpers.php:588
msgid "Luxembourg"
msgstr "Lussemburgo"

#: includes/helpers.php:587
msgid "Lithuania"
msgstr "Lituania"

#: includes/helpers.php:586
msgid "Liechtenstein"
msgstr "Liechtenstein"

#: includes/helpers.php:585
msgid "Libyan Arab Jamahiriya"
msgstr "Libia"

#: includes/helpers.php:584 includes/helpers.php:1945
msgid "Liberia"
msgstr "Liberia"

#: includes/helpers.php:583 includes/helpers.php:1944
msgid "Lesotho"
msgstr "Lesotho"

#: includes/helpers.php:582
msgid "Lebanon"
msgstr "Lebanon"

#: includes/helpers.php:581
msgid "Latvia"
msgstr "Latvia"

#: includes/helpers.php:580
msgid "Lao People's Democratic Republic"
msgstr "Repubblica Democratica di Laos "

#: includes/helpers.php:579
msgid "Kyrgyzstan"
msgstr "Kyrgyzstan"

#: includes/helpers.php:578
msgid "Kuwait"
msgstr "Kuwait"

#: includes/helpers.php:577 includes/helpers.php:1943
msgid "Kiribati"
msgstr "Kiribati"

#: includes/helpers.php:576 includes/helpers.php:1942
msgid "Kenya"
msgstr "Kenya"

#: includes/helpers.php:575
msgid "Kazakhstan"
msgstr "Kazakhstan"

#: includes/helpers.php:574
msgid "Jordan"
msgstr "Giordania"

#: includes/helpers.php:573
msgid "Jersey"
msgstr "Jersey"

#: includes/helpers.php:572
msgid "Japan"
msgstr "Giappone"

#: includes/helpers.php:571 includes/helpers.php:1941
msgid "Jamaica"
msgstr "Jamaica"

#: includes/helpers.php:570
msgid "Italy"
msgstr "Italia"

#: includes/helpers.php:569
msgid "Israel"
msgstr "Israele"

#: includes/helpers.php:568
msgid "Isle of Man"
msgstr "Isola di Man"

#: includes/helpers.php:567 includes/helpers.php:1939
msgid "Ireland"
msgstr "Irlanda"

#: includes/helpers.php:566
msgid "Iraq"
msgstr "Iraq"

#: includes/helpers.php:565
msgid "Iran"
msgstr "Iran"

#: includes/helpers.php:564
msgid "Indonesia"
msgstr "Indonesia"

#: includes/helpers.php:563 includes/helpers.php:1940
msgid "India"
msgstr "India"

#: includes/helpers.php:562
msgid "Iceland"
msgstr "Islanda"

#: includes/helpers.php:561
msgid "Hungary"
msgstr "Ungheria"

#: includes/helpers.php:560
msgid "Hong Kong"
msgstr "Hong Kong"

#: includes/helpers.php:559
msgid "Honduras"
msgstr "Onduras"

#: includes/helpers.php:558
msgid "Holy See (City Vatican State)"
msgstr "Vaticano"

#: includes/helpers.php:557
msgid "Heard and McDonald Islands"
msgstr "Isole Heard e McDonald"

#: includes/helpers.php:556
msgid "Haiti"
msgstr "Haiti"

#: includes/helpers.php:555 includes/helpers.php:1936
msgid "Guyana"
msgstr "Guyana"

#: includes/helpers.php:554
msgid "Guinea-Bissau"
msgstr "Guinea-Bissau"

#: includes/helpers.php:553
msgid "Guinea"
msgstr "Guinea"

#: includes/helpers.php:552
msgid "Guernsey"
msgstr "Guernsey"

#: includes/helpers.php:551
msgid "Guatemala"
msgstr "Guatemala"

#: includes/helpers.php:550
msgid "Guam"
msgstr "Guam"

#: includes/helpers.php:549
msgid "Guadeloupe"
msgstr "Guadalupa"

#: includes/helpers.php:548 includes/helpers.php:1935
msgid "Grenada"
msgstr "Granada"

#: includes/helpers.php:547
msgid "Greenland"
msgstr "Groenlandia"

#: includes/helpers.php:545 includes/helpers.php:1938
msgid "Ghana"
msgstr "Ghana"

#: includes/helpers.php:544
msgid "Greece"
msgstr "Grecia"

#: includes/helpers.php:543
msgid "Germany"
msgstr "Germania"

#: includes/helpers.php:542
msgid "Georgia"
msgstr "Georgia"

#: includes/helpers.php:541 includes/helpers.php:1937
msgid "Gambia"
msgstr "Gambia"

#: includes/helpers.php:540
msgid "Gabon"
msgstr "Gabon"

#: includes/helpers.php:539
msgid "French Southern Territories"
msgstr "Territori del Sud della Francia"

#: includes/helpers.php:538
msgid "French Polynesia"
msgstr "Polinesia Francese"

#: includes/helpers.php:537
msgid "French Guiana"
msgstr "Guiana Francese"

#: includes/helpers.php:536
msgid "France"
msgstr "Francia"

#: includes/helpers.php:535
msgid "Finland"
msgstr "Finlandia"

#: includes/helpers.php:534 includes/helpers.php:1934
msgid "Fiji"
msgstr "Fiji"

#: includes/helpers.php:533
msgid "Faroe Islands"
msgstr "Isole Fær"

#: includes/helpers.php:532
msgid "Falkland Islands"
msgstr "Isole Falkland "

#: includes/helpers.php:531
msgid "Ethiopia"
msgstr "Etiopia"

#: includes/helpers.php:530
msgid "Estonia"
msgstr "Estonia"

#: includes/helpers.php:529
msgid "Eritrea"
msgstr "Eritrea"

#: includes/helpers.php:528
msgid "El Salvador"
msgstr "El Salvador"

#: includes/helpers.php:527
msgid "Equatorial Guinea"
msgstr "Guinea Equatoriale"

#: includes/helpers.php:526
msgid "Egypt"
msgstr "Egitto"

#: includes/helpers.php:525
msgid "Ecuador"
msgstr "Ecuador"

#: includes/helpers.php:524
msgid "East Timor"
msgstr "Est Timor"

#: includes/helpers.php:523
msgid "Dominican Republic"
msgstr "Repubblica Domenicana"

#: includes/helpers.php:522 includes/helpers.php:1933
msgid "Dominica"
msgstr "Dominica"

#: includes/helpers.php:520
msgid "Denmark"
msgstr "Danimarca"

#: includes/helpers.php:518
msgid "Cyprus"
msgstr "Cipro"

#: includes/helpers.php:517
msgid "Cura&Ccedil;ao"
msgstr "Cura&Ccedil;ao"

#: includes/helpers.php:516
msgid "Cuba"
msgstr "Cuba"

#: includes/helpers.php:515
msgid "Croatia/Hrvatska"
msgstr "Croazia"

#: includes/helpers.php:514
msgid "Cote d'Ivoire"
msgstr "Costa d'Avorio"

#: includes/helpers.php:513
msgid "Costa Rica"
msgstr "Costa Rica"

#: includes/helpers.php:512
msgid "Cook Islands"
msgstr "Isole Cook"

#: includes/helpers.php:511
msgid "Congo, Republic of"
msgstr "Congo"

#: includes/helpers.php:510
msgid "Congo, Democratic People's Republic"
msgstr "Repubblica Democratica del Congo"

#: includes/helpers.php:509
msgid "Comoros"
msgstr "Comore"

#: includes/helpers.php:508
msgid "Colombia"
msgstr "Colombia"

#: includes/helpers.php:507
msgid "Cocos Islands"
msgstr ""
"Isole Cocos\n"
"\n"
" "

#: includes/helpers.php:506
msgid "Christmas Island"
msgstr "Isola di Natale"

#: includes/helpers.php:505
msgid "China"
msgstr "Cina"

#: includes/helpers.php:504
msgid "Chile"
msgstr "Cile"

#: includes/helpers.php:503
msgid "Chad"
msgstr "Chad"

#: includes/helpers.php:502
msgid "Central African Republic"
msgstr "Repubblica Centrafricana"

#: includes/helpers.php:501
msgid "Cayman Islands"
msgstr "Isole Cayman"

#: includes/helpers.php:500
msgid "Cape Verde"
msgstr "Capo Verde"

#: includes/helpers.php:498
msgid "Cambodia"
msgstr "Cambogia"

#: includes/helpers.php:497 includes/helpers.php:1930
msgid "Burundi"
msgstr "Burundi"

#: includes/helpers.php:496
msgid "Burkina Faso"
msgstr "Burkina Faso"

#: includes/helpers.php:495
msgid "Bulgaria"
msgstr "Bulgaria"

#: includes/helpers.php:494
msgid "Brunei Darrussalam"
msgstr "Brunei"

#: includes/helpers.php:493
msgid "British Indian Ocean Territory"
msgstr "Territorio britannico dell'Oceano Indiano"

#: includes/helpers.php:492
msgid "Brazil"
msgstr "Brasile"

#: includes/helpers.php:491
msgid "Bouvet Island"
msgstr "Isola Bouvet"

#: includes/helpers.php:490 includes/helpers.php:1929
msgid "Botswana"
msgstr "Botswana"

#: includes/helpers.php:489
msgid "Bosnia and Herzegovina"
msgstr "Bosnia Erzegovina"

#: includes/helpers.php:488
msgid "Bonaire, Saint Eustatius and Saba"
msgstr "Paesi Bassi caraibici"

#: includes/helpers.php:487
msgid "Bolivia"
msgstr "Bolivia"

#: includes/helpers.php:486
msgid "Bhutan"
msgstr "Bhutan"

#: includes/helpers.php:485
msgid "Bermuda"
msgstr "Bermuda"

#: includes/helpers.php:484
msgid "Benin"
msgstr "Benin"

#: includes/helpers.php:483 includes/helpers.php:1928
msgid "Belize"
msgstr "Belize"

#: includes/helpers.php:482
msgid "Belgium"
msgstr "Belgio"

#: includes/helpers.php:481
msgid "Belarus"
msgstr "Bielorussia"

#: includes/helpers.php:480 includes/helpers.php:1927
msgid "Barbados"
msgstr "Barbados"

#: includes/helpers.php:479
msgid "Bangladesh"
msgstr "Bangladesh"

#: includes/helpers.php:478
msgid "Bahrain"
msgstr "Bahrain"

#: includes/helpers.php:477
msgid "Bahamas"
msgstr "Bahamas"

#: includes/helpers.php:476
msgid "Azerbaijan"
msgstr "Azerbaijan"

#: includes/helpers.php:475
msgid "Austria"
msgstr "Austria"

#: includes/helpers.php:474 includes/helpers.php:1926
msgid "Australia"
msgstr "Australia"

#: includes/helpers.php:473
msgid "Aruba"
msgstr "Aruba"

#: includes/helpers.php:472
msgid "Armenia"
msgstr "Armenia"

#: includes/helpers.php:471
msgid "Argentina"
msgstr "Argentina"

#: includes/helpers.php:470 includes/helpers.php:1925
msgid "Antigua and Barbuda"
msgstr "Antigua e Barbuda"

#: includes/helpers.php:469
msgid "Antarctica"
msgstr "Antartide"

#: includes/helpers.php:468
msgid "Anguilla"
msgstr "Anguilla"

#: includes/helpers.php:467
msgid "Angola"
msgstr "Angola"

#: includes/helpers.php:466
msgid "Andorra"
msgstr "Andorra"

#: includes/helpers.php:465
msgid "American Samoa"
msgstr "Samoa Americane"

#: includes/helpers.php:464
msgid "Algeria"
msgstr "Algeria"

#: includes/helpers.php:463
msgid "Albania"
msgstr "Albania"

#: includes/helpers.php:462
msgid "&#197;land Islands"
msgstr "&#197; Isole"

#: includes/helpers.php:461
msgid "Afghanistan"
msgstr "Afghanistan"

#: includes/helpers.php:460 includes/helpers.php:1977
msgid "United Kingdom"
msgstr "Regno Unito"

#: includes/helpers.php:459 includes/helpers.php:1932
msgid "Canada"
msgstr "Canada"

#: includes/helpers.php:458
msgid "United States"
msgstr "Stati Uniti"

#: includes/admin/exclude-page-metabox.php:144 languages/gutenberg.php:179
#: languages/vue.php:2376
#: lite/includes/admin/user-journey/providers/class-abstract-lite-metabox.php:78
#: lite/includes/admin/user-journey/providers/class-abstract-lite-metabox.php:116
msgid "Upgrade"
msgstr "Aggiorna"

#: includes/helpers.php:655
msgid "S&atilde;o Tom&eacute; and Pr&iacute;ncipe"
msgstr "S&atilde;o Tom&eacute; e Pr&iacute;ncipe"

#: includes/helpers.php:610
msgid "Mozambique"
msgstr "Mozambico"

#: includes/helpers.php:683
msgid "Timor-Leste"
msgstr "Timor Est"

#: includes/helpers.php:521
msgid "Djibouti"
msgstr "Gibuti"

#: includes/helpers.php:705
msgid "Western Sahara"
msgstr "Sahara Occidentale"

#: includes/helpers.php:666 includes/helpers.php:1969
msgid "South Africa"
msgstr "Sudafrica"

#: includes/helpers.php:499 includes/helpers.php:1931
msgid "Cameroon"
msgstr "Camerun"

#: languages/vue.php:2385
msgid "By allowing us to track usage data we can better help you because we know with which WordPress configurations, themes and plugins we should test."
msgstr "Consentendoci di tenere traccia dei dati di utilizzo possiamo aiutarti meglio perché sappiamo con quali configurazioni, temi e plugin di WordPress dovremmo testare."

#: includes/helpers.php:546
msgid "Gibraltar"
msgstr "Gibilterra"

#: languages/vue.php:978
msgid "Google Authentication"
msgstr "Autenticazione Google"

#. Translators: Placeholders are for links to fix the issue.
#: includes/admin/common.php:755
msgid "MonsterInsights has detected that it's files are being blocked. This is usually caused by a adblock browser plugin (particularly uBlock Origin), or a conflicting WordPress theme or plugin. This issue only affects the admin side of MonsterInsights. To solve this, ensure MonsterInsights is whitelisted for your website URL in any adblock browser plugin you use. For step by step directions on how to do this, %1$sclick here%2$s. If this doesn't solve the issue (rare), send us a ticket %3$shere%2$s and we'll be happy to help diagnose the issue."
msgstr "MonsterInsights ha notato che i file sono stati bloccati. Questo è solitamente causato da un adblocker nel browser. Questo problema influenza solamente il lato admin di MonsterInsights. Per risolvere, aggiungi MonsterInsights e il tuo sito web alla lista delle eccezioni nel tuo adblocker. Per una guida passo passo su come fare, %1$sfai clic qui%2$s. Se questo non risolve il problema (raramente può succedere), mandaci un ticket %3$squi%2$s e saremo più che felici di aiutarti ad individuare il problema."

#: languages/vue.php:2200
msgid "Deauthenticating"
msgstr "Deautenticazione"

#: languages/vue.php:1960
msgid "Users that have at least one of these roles will be able to view and save the settings panel, along with any user with the manage_options capability."
msgstr "Gli utenti che hanno almeno uno dei seguenti ruoli sono in grado di visualizzare e salvare il pannello delle impostazioni, insieme agli utenti con la capacità manage_options."

#: languages/vue.php:2236
msgid "Anonymize IP Addresses"
msgstr "Rendi anonimi gli indirizzi IP"

#: languages/vue.php:2242
msgid "Enable Enhanced Link Attribution"
msgstr "Abilita attribuzione link avanzata"

#: languages/vue.php:1966
msgid "Users that have at least one of these roles will not be tracked into Google Analytics."
msgstr "Gli utenti con almeno uno dei seguenti ruoli non saranno tracciati da Google Analytics."

#: languages/vue.php:2089
msgid "Cancel"
msgstr "Cancella"

#: languages/vue.php:1358
msgid "Refresh Addons"
msgstr "Ricarica Addon"

#: languages/vue.php:543
msgid "MonsterInsights Addons"
msgstr "Addon MonsterInsights"

#: includes/admin/notifications/notification-upgrade-for-form-conversion.php:31
#: includes/admin/notifications/notification-upgrade-for-search-console.php:32
#: includes/admin/reports/abstract-report.php:468 languages/vue.php:283
#: lite/includes/admin/woocommerce-marketing.php:79
msgid "Upgrade Now"
msgstr "Aggiorna Adesso"

#: languages/vue.php:13
msgid "Error"
msgstr "Errore"

#: languages/vue.php:1942
msgid "Permissions"
msgstr "Permessi"

#: languages/vue.php:468
msgid "Notifications"
msgstr "Notifiche"

#: languages/vue.php:1969
msgid "Performance"
msgstr "Performance"

#: languages/vue.php:528 lite/includes/admin/reports/report-ecommerce.php:22
msgid "eCommerce"
msgstr "eCommerce"

#: languages/vue.php:578 lite/includes/admin/reports/report-forms.php:22
msgid "Forms"
msgstr "Moduli"

#: languages/vue.php:1895
msgid "Affiliate Links"
msgstr "Link Affiliati"

#: languages/vue.php:2257
msgid "File Downloads"
msgstr "Download File"

#: languages/vue.php:1576
msgid "Demographics"
msgstr "Demografica"

#: languages/vue.php:525
msgid "Engagement"
msgstr "Interazioni"

#. Translators: Placeholders add a link to the settings panel.
#: includes/admin/reports/abstract-report.php:72
msgid "Please %1$senable the dashboard%2$s to see report data."
msgstr "%1$sAbilitare la bacheca%2$s per visualizzare il report dei dati."

#: languages/vue.php:1352
msgid "There was an issue retrieving the addons for this site. Please click on the button below the refresh the addons data."
msgstr "C'è stato un problema nel recuperare gli addon per questo sito. Clicca sul bottone sottostante per ricaricare le informazioni degli addon."

#: includes/admin/notice.php:238
msgid "Dismiss this notice"
msgstr "Ignora questo avviso"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:1014
msgid "media"
msgstr "media"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:1018
msgid "social"
msgstr "social"

#: languages/vue.php:2064
msgid "Proceed"
msgstr "Procedere"

#: languages/vue.php:1251
msgid "Installing..."
msgstr "Installazione..."

#: languages/vue.php:427
msgid "Install"
msgstr "Installa"

#: languages/vue.php:1913
msgid "Deactivating..."
msgstr "Disattivazione..."

#: languages/vue.php:1910
msgid "Activating..."
msgstr "Attivazione..."

#: googleanalytics.php:462
msgid "Please %1$suninstall%2$s the MonsterInsights Lite Plugin. Your Pro version of MonsterInsights may not work as expected until the Lite version is uninstalled."
msgstr "%1$udisinstallare%2$s MonsterInsights Lite. La tua versione di MonsterInsights Pro potrebbe non funzionare correttamente con la versione Lite installata."

#: includes/admin/admin.php:328 includes/admin/admin.php:331
#: languages/vue.php:905
msgid "Support"
msgstr "Supporto"

#: includes/admin/admin.php:87 includes/admin/admin.php:246
msgid "Addons"
msgstr "Addon"

#: includes/admin/admin.php:87 includes/admin/admin.php:246
msgid "Addons:"
msgstr "Addon:"

#: includes/admin/admin.php:323
msgid "Documentation"
msgstr "Documentazione"

#: includes/admin/admin.php:345
#: includes/admin/notifications/notification-upgrade-eu-traffic.php:86
#: includes/admin/notifications/notification-upgrade-for-custom-dimensions.php:31
#: includes/admin/notifications/notification-upgrade-for-email-summaries.php:32
#: includes/admin/notifications/notification-upgrade-for-events-reporting.php:31
#: includes/admin/notifications/notification-upgrade-for-post-templates.php:31
#: includes/admin/reports/abstract-report.php:471 languages/vue.php:1404
msgid "Get MonsterInsights Pro"
msgstr "Ottieni MonsterInsights Pro"

#: googleanalytics.php:295 googleanalytics.php:310
msgid "Cheatin&#8217; huh?"
msgstr "Vuoi barare, eh?"

#: languages/vue.php:1916
msgid "Deactivate"
msgstr "Disattiva"

#: languages/vue.php:430
msgid "Activate"
msgstr "Attiva"

#: languages/vue.php:1926
msgid "Network Active"
msgstr "Rete attiva"

#. Author of the plugin
#: includes/admin/admin.php:37 includes/admin/admin.php:40
#: includes/admin/admin.php:52 includes/admin/wp-site-health.php:35
#: includes/emails/class-emails.php:255
#: lite/includes/admin/dashboard-widget.php:99
#: lite/includes/admin/wp-site-health.php:231
#: lite/includes/admin/wp-site-health.php:283
#: lite/includes/admin/wp-site-health.php:310
#: lite/includes/admin/wp-site-health.php:348
#: lite/includes/admin/wp-site-health.php:375
#: lite/includes/admin/wp-site-health.php:400
#: lite/includes/admin/wp-site-health.php:439
msgid "MonsterInsights"
msgstr "MonsterInsights"

#: includes/admin/admin.php:37 includes/admin/admin.php:43
#: includes/admin/admin.php:55 includes/admin/admin.php:192
#: includes/admin/admin.php:195 includes/admin/admin.php:231
#: languages/vue.php:245
msgid "Insights"
msgstr "Insights"

#: languages/vue.php:2233
msgid "Enable Demographics and Interests Reports for Remarketing and Advertising"
msgstr "Abilita i report su Demografia e Interessi per Remarketing e Pubblicità"

#: languages/vue.php:2574
msgid "Enhanced Link Attribution"
msgstr "Collegamento Avanzato di Attribuzione"

#: languages/vue.php:1972
msgid "Custom code"
msgstr "Codice personalizzato"

#: languages/vue.php:971
msgid "License Key"
msgstr "Chiave della licenza"

#: languages/vue.php:2407
msgid "Paste your license key here"
msgstr "Incolla la tua chiave della licenza qui"

#: languages/vue.php:2260
msgid "Extensions of Files to Track as Downloads"
msgstr "Estensioni di file da tracciare come download"

#: languages/vue.php:3790
msgid "Reactivate License"
msgstr "Riattiva la licenza"

#: languages/vue.php:456
msgid "Save Changes"
msgstr "Salva le modifiche"

#: languages/vue.php:537
msgid "Advanced"
msgstr "Avanzata"

#: languages/gutenberg.php:152 languages/vue.php:1340
msgid "Bounce Rate"
msgstr "Bounce rate"

#: languages/vue.php:340
msgid "Custom Dimensions"
msgstr "Dimensioni personalizzate"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:1005
msgid "first"
msgstr "Primo"

#: includes/gutenberg/headline-tool/headline-tool.php:323 languages/vue.php:522
msgid "General"
msgstr "Generale"

#: languages/vue.php:28
msgid "Last Month"
msgstr "Ultimo mese"

#: languages/vue.php:2224
msgid "Manually enter your UA code"
msgstr "Inserisci manualmente il tuo UA code"

#: languages/vue.php:4353
msgid "Next"
msgstr "Successivo"

#: includes/admin/reports/overview.php:34 languages/vue.php:566
msgid "Overview"
msgstr "Panoramica"

#: languages/vue.php:4350
msgid "Previous"
msgstr "Precedente"

#: includes/admin/admin.php:49 includes/admin/admin.php:235
#: languages/vue.php:1979
msgid "Reports"
msgstr "Rapporti"

#: includes/admin/admin.php:40 includes/admin/admin.php:52
#: includes/admin/admin.php:338 languages/vue.php:516
msgid "Settings"
msgstr "Impostazioni"

#: languages/vue.php:956
msgid "eCommerce Tracking"
msgstr "monitoraggio eCommerce"

#. Translators: Adds a link to the documentation.
#: languages/vue.php:4143
msgid "This adds anonymizeIp, telling Google Analytics to anonymize the information sent by the tracker objects by removing the last octet of the IP address prior to its storage."
msgstr "Questo aggiunge anonymizeIp, dicendo a Google Analytics di rendere anonime le informazioni inviate dagli oggetti del tracker rimuovendo l'ultimo otteto dell'indirizzo IP prima che venga archiviato."