# Translation of Plugins - XML Sitemaps - Stable (latest release) in Italian
# This file is distributed under the same license as the Plugins - XML Sitemaps - Stable (latest release) package.
msgid ""
msgstr ""
"PO-Revision-Date: 2019-04-26 10:16:36+0000\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: GlotPress/4.0.0-alpha.1\n"
"Language: it\n"
"Project-Id-Version: Plugins - XML Sitemaps - Stable (latest release)\n"

#. Author URI of the plugin/theme
msgid "http://www.arnebrachhold.de/"
msgstr "http://www.arnebrachhold.de/"

#. Author of the plugin/theme
msgid "Arne Brachhold"
msgstr "Arne Brachhold"

#. Description of the plugin/theme
msgid "This plugin will generate a special XML sitemap which will help search engines like Google, Yahoo, Bing and Ask.com to better index your blog."
msgstr "Questo plugin genererà una sitemap XML speciale che aiuterà i motori di ricerca come Google, Yahoo, Bing e Ask.com ad indicizzare meglio il tuo blog."

#. Plugin URI of the plugin/theme
msgid "http://www.arnebrachhold.de/redir/sitemap-home/"
msgstr "http://www.arnebrachhold.de/redir/sitemap-home/"

#. Plugin Name of the plugin/theme
msgid "Google XML Sitemaps"
msgstr "Google XML Sitemaps"

#: sitemap.php:95
msgid "Unfortunately this release of Google XML Sitemaps requires at least PHP %4$s. You are using PHP %2$s, which is out-dated and insecure. Please ask your web host to update your PHP installation or go to <a href=\"%1$s\">active plugins</a> and deactivate the Google XML Sitemaps plugin to hide this message. You can download an older version of this plugin from the <a href=\"%3$s\">plugin website</a>."
msgstr "Purtroppo questa versione di Google XML Sitemaps richiede almeno PHP %4$s. Stai invece usando PHP %2$s, che è una versione piuttosto obsoleta e non sicura. Chiedi al tuo hosting provider di aggiornare l'installazione di PHP o vai su <a href=\"%1$s\">Plugin attivi</a> e disattiva il plugin Google XML Sitemaps per nascondere questo messaggio. Puoi anche scaricare una versione precedente di questo plugin dal <a href=\"%3$s\">sito del plugin</a>."

#: sitemap.php:95
msgid "Your PHP version is too old for XML Sitemaps."
msgstr "La versione di PHP installata è troppo vecchia per XML Sitemaps."

#: sitemap.php:85
msgid "Unfortunately this release of Google XML Sitemaps requires at least WordPress %4$s. You are using Wordpress %2$s, which is out-dated and insecure. Please upgrade or go to <a href=\"%1$s\">active plugins</a> and deactivate the Google XML Sitemaps plugin to hide this message. You can download an older version of this plugin from the <a href=\"%3$s\">plugin website</a>."
msgstr "Purtroppo questa versione di Google XML Sitemaps richiede almeno WordPress %4$s. Stai usando WordPress %2$s, che è una versione obsoleta e non sicura. Aggiornalo o vai su <a href=\"%1$s\">Plugin attivi</a> e disattiva il plugin Google XML Sitemaps per nascondere questo messaggio. Puoi anche scaricare una versione precedente di questo plugin dal <a href=\"%3$s\">sito del plugin</a>."

#: sitemap.php:85
msgid "Your WordPress version is too old for XML Sitemaps."
msgstr "Stai usando una versione di WordPress datata e non compatibile con XML Sitemaps."

#: sitemap-ui.php:1269
msgid "Reset options"
msgstr "Ripristina le opzioni"

#: sitemap-ui.php:1268
msgid "Update options"
msgstr "Aggiorna le opzioni"

#: sitemap-ui.php:1243
msgid "Archives"
msgstr "Archivi"

#: sitemap-ui.php:1225
msgid "Minimum post priority (Even if auto calculation is enabled)"
msgstr "Priorità minima degli articoli (Anche se il calcolo automatico è abilitato)"

#: sitemap-ui.php:1219
msgid "Posts (If auto calculation is disabled)"
msgstr "Articoli (se è disabilitato il calcolo automatico)"

#: sitemap-ui.php:1208
msgid "Priorities"
msgstr "Priorità"

#: sitemap-ui.php:1200 sitemap-ui.php:1257
msgid "Author pages"
msgstr "Pagine autore"

#: sitemap-ui.php:1193 sitemap-ui.php:1250
msgid "Tag pages"
msgstr "Pagine tag"

#: sitemap-ui.php:1186
msgid "Older archives (Changes only if you edit an old post)"
msgstr "Archivi precedenti (Cambiano solo se si modifica un vecchio post)"

#: sitemap-ui.php:1180
msgid "The current archive of this month (Should be the same like your homepage)"
msgstr "L'archivio corrente di questo mese (dovrebbe essere lo stesso come la tua homepage)"

#: sitemap-ui.php:1174 sitemap-ui.php:1237
msgid "Categories"
msgstr "Categorie"

#: sitemap-ui.php:1168 sitemap-ui.php:1231
msgid "Static pages"
msgstr "Pagine statiche"

#: sitemap-ui.php:1162
msgid "Posts"
msgstr "Articoli"

#: sitemap-ui.php:1156 sitemap-ui.php:1213
msgid "Homepage"
msgstr "Homepage"

#: sitemap-ui.php:1150
msgid "Please note that the value of this tag is considered a hint and not a command. Even though search engine crawlers consider this information when making decisions, they may crawl pages marked \"hourly\" less frequently than that, and they may crawl pages marked \"yearly\" more frequently than that. It is also likely that crawlers will periodically crawl pages marked \"never\" so that they can handle unexpected changes to those pages."
msgstr "Il valore di questo tag viene considerato un suggerimento e non un comando. Anche se il crawler del motore di ricerca prende in considerazione queste informazioni quando si prendono decisioni, potrebbe scansionare meno frequentemente le pagine contrassegnate come \"ogni ora\" e scansionare più frequentemente le pagine contrassegnate come \"annualmente\". É anche probabile che il crawler scansioni periodicamente le pagine contrassegnate come \"mai\", in modo da poter gestire modifiche impreviste apportate a tali pagine."

#: sitemap-ui.php:1146
msgid "Change frequencies"
msgstr "Cambia frequenze"

#: sitemap-ui.php:1140
msgid "Child posts won't be excluded automatically!"
msgstr "Gli articoli figli non saranno esclusi automaticamente!"

#: sitemap-ui.php:1138
msgid "List of IDs, separated by comma"
msgstr "Lista degli ID, separati da una virgola"

#: sitemap-ui.php:1138
msgid "Exclude the following posts or pages:"
msgstr "Escludi i seguenti articoli o le seguenti pagine:"

#: sitemap-ui.php:1136
msgid "Exclude posts"
msgstr "Articoli esclusi"

#: sitemap-ui.php:1128
msgid "Excluded categories"
msgstr "Categorie escluse"

#: sitemap-ui.php:1126
msgid "Excluded items"
msgstr "Elementi esclusi"

#: sitemap-ui.php:1119
msgid "This is highly recommended and helps the search engines to know when your content has changed. This option affects <i>all</i> sitemap entries."
msgstr "Questa operazione è altamente raccomandata ed aiuta i motori di ricerca a sapere quando il tuo contenuto è cambiato. Questa opzione avrà influenza su <i>tutti</i> i contenuti della sitemap."

#: sitemap-ui.php:1117
msgid "Include the last modification time."
msgstr "Includi l'ora dell'ultima modifica."

#: sitemap-ui.php:1112
msgid "Further options"
msgstr "Ulteriori opzioni"

#: sitemap-ui.php:1100
msgid "Include custom post type %s"
msgstr "Includi il custom post type %s"

#: sitemap-ui.php:1089
msgid "Custom post types"
msgstr "Custom post types"

#: sitemap-ui.php:1071
msgid "Include taxonomy pages for %s"
msgstr "Includi pagine tassonomia per %s"

#: sitemap-ui.php:1060
msgid "Custom taxonomies"
msgstr "Tassonomie personalizzate"

#: sitemap-ui.php:1046
msgid "Include tag pages"
msgstr "Includi pagine tag"

#: sitemap-ui.php:1039
msgid "Include author pages"
msgstr "Includi pagine autore"

#: sitemap-ui.php:1033
msgid "Include archives"
msgstr "Includi archivi"

#: sitemap-ui.php:1027
msgid "Include categories"
msgstr "Includi categorie"

#: sitemap-ui.php:1021
msgid "Include static pages"
msgstr "Includi pagine statiche"

#: sitemap-ui.php:1015
msgid "Include posts"
msgstr "Includi gli articoli"

#: sitemap-ui.php:1009
msgid "Include homepage"
msgstr "Includi la homepage"

#: sitemap-ui.php:1004
msgid "WordPress standard content"
msgstr "Contenuto standard di WordPress"

#: sitemap-ui.php:1003
msgid "Sitemap Content"
msgstr "Contenuto Sitemap"

#: sitemap-ui.php:992
msgid "All posts will have the same priority which is defined in &quot;Priorities&quot;"
msgstr "Tutti gli articoli avranno la stessa priorità definita in &quot;Priorità&quot;"

#: sitemap-ui.php:992
msgid "Do not use automatic priority calculation"
msgstr "Non utilizzare il calcolo automatico della priorità"

#: sitemap-ui.php:990
msgid "Please select how the priority of each post should be calculated:"
msgstr "Seleziona come deve essere calcolata la priorità per ogni articolo:"

#: sitemap-ui.php:988
msgid "Post Priority"
msgstr "Priorità dell'articolo"

#: sitemap-ui.php:982
msgid "Add new page"
msgstr "Aggiungi nuova pagina"

#: sitemap-ui.php:977
msgid "No pages defined."
msgstr "Nessuna pagina definita."

#: sitemap-ui.php:972
msgid "#"
msgstr "#"

#: sitemap-ui.php:970
msgid "Change Frequency"
msgstr "Cambia la frequenza"

#: sitemap-ui.php:936
msgid "Enter the date of the last change as YYYY-MM-DD (2005-12-31 for example) (optional)."
msgstr "Inserisci la data dell'ultima modifica nel formato YYYY-MM-DD (ad esempio 2005-12-31) (opzionale)."

#: sitemap-ui.php:935 sitemap-ui.php:971
msgid "Last Changed"
msgstr "Ultima Modifica"

#: sitemap-ui.php:933
msgid "Choose the priority of the page relative to the other pages. For example, your homepage might have a higher priority than your imprint."
msgstr "Scegliere la priorità della pagina rispetto alle altre pagine. Ad esempio, la tua homepage dovrebbe avere una priorità maggiore rispetto alle altre pagine."

#: sitemap-ui.php:932 sitemap-ui.php:969
msgid "Priority"
msgstr "Priorità"

#: sitemap-ui.php:930
msgid "Enter the URL to the page. Examples: http://www.foo.com/index.html or www.foo.com/home "
msgstr "Inserire l'URL della pagina. Esempio: http://www.foo.com/index.html oppure www.foo.com/home "

#: sitemap-ui.php:929 sitemap-ui.php:968
msgid "URL to the page"
msgstr "URL della pagina"

#: sitemap-ui.php:927
msgid "If your blog is in a subdirectory and you want to add pages which are NOT in the blog directory or beneath, you MUST place your sitemap file in the root directory (Look at the &quot;Location of your sitemap file&quot; section on this page)!"
msgstr "Se il tuo blog è in una sottodirectory e vuoi aggiungere delle pagine che NON sono nella directory del blog o sotto di essa, DOVRAI posizionare il tuo file di sitemap nella directory principale (Guarda la sezione &quot;Posizione del file di sitemap&quot; in questa pagina)!"

#: sitemap-ui.php:926 sitemap-ui.php:1140 sitemap-ui.php:1149
msgid "Note"
msgstr "Nota"

#: sitemap-ui.php:924
msgid "Here you can specify files or URLs which should be included in the sitemap, but do not belong to your Blog/WordPress.<br />For example, if your domain is www.foo.com and your blog is located on www.foo.com/blog you might want to include your homepage at www.foo.com"
msgstr "Qui puoi specificare file o URL che dovranno essere incluse nella sitemap, ma che non appartengono al tuo Blog/WordPress.<br />Ad esempio, se il tuo dominio è www.foo.com ed il tuo blog è posizionato in www.foo.com/blog puoi voler includere la tua homepage in www.foo.com"

#: sitemap-ui.php:921
msgid "Additional pages"
msgstr "Pagine aggiuntive"

#: sitemap-ui.php:912
msgid "Allow anonymous statistics (no personal information)"
msgstr "Consenti statistiche anonime (nessuna informazione personale)"

#: sitemap-ui.php:906
msgid "(The required PHP XSL Module is not installed)"
msgstr "(Il modulo PHP XSL richiesto non è installato)"

#: sitemap-ui.php:906
msgid "Include sitemap in HTML format"
msgstr "Includi la sitemap in formato HTML"

#: sitemap-ui.php:901
msgid "Use this if your blog is in a sub-directory, but you want the sitemap be located in the root. Requires .htaccess modification."
msgstr "Utilizza questa opzione se il tuo blog è in una sottodirectory e vuoi che la sitemap si trovi nella directory principale. Richiede la modifica del file .htaccess."

#: sitemap-ui.php:900
msgid "Override the base URL of the sitemap:"
msgstr "Sostituisci l'URL di base della tua sitemap:"

#: sitemap-ui.php:897
msgid "Use default"
msgstr "Utilizza predefinito"

#: sitemap-ui.php:897
msgid "Full or relative URL to your .xsl file"
msgstr "URL completa o relativa al tuo file .xsl"

#: sitemap-ui.php:896
msgid "Include a XSLT stylesheet:"
msgstr "Includi un foglio di stile XSLT: "

#: sitemap-ui.php:892
msgid "Disable this option if you get garbled content or encoding errors in your sitemap."
msgstr "Disattiva questa opzione se ottieni contenuti incomprensibili o errori di codifica nella tua sitemap."

#: sitemap-ui.php:890
msgid "Try to automatically compress the sitemap if the requesting client supports it."
msgstr "Prova a comprimere automaticamente la sitemap se i client che la richiedono supportano questa funzione."

#: sitemap-ui.php:885
msgid "in seconds, e.g. \"60\" or \"0\" for unlimited"
msgstr "in secondi, es. \"60\" o \"0\" per nessun limite"

#: sitemap-ui.php:885
msgid "Try to increase the execution time limit to:"
msgstr "Prova ad aumentare il limite del tempo di esecuzione a:"

#: sitemap-ui.php:882
msgid "e.g. \"4M\", \"16M\""
msgstr "es. \"4M\", \"16M\""

#: sitemap-ui.php:882
msgid "Try to increase the memory limit to:"
msgstr "Prova ad aumentare il limite di memoria a:"

#: sitemap-ui.php:879
msgid "Advanced options:"
msgstr "Opzioni avanzate:"

#: sitemap-ui.php:875
msgid "The virtual robots.txt generated by WordPress is used. A real robots.txt file must NOT exist in the blog directory!"
msgstr "Viene utilizzato un robots.txt virtuale generato da WordPress. Un file robots.txt reale NON deve esistere nella cartella del blog!"

#: sitemap-ui.php:871
msgid "Add sitemap URL to the virtual robots.txt file."
msgstr "Aggiungi l'URL della sitemap al file virtuale robots.txt ."

#: sitemap-ui.php:866
msgid "No registration required, but you can join the <a href=\"%s\">Bing Webmaster Tools</a> to check crawling statistics."
msgstr "Non è necessario registrarsi, ma puoi utilizzare i <a href=\"%s\">Bing Webmaster Tools</a> per controllare le statistiche di scansione."

#: sitemap-ui.php:865
msgid "Notify Bing (formerly MSN Live Search) about updates of your Blog"
msgstr "Segnala a Bing (ex MSN Live Search) gli aggiornamenti del tuo blog"

#: sitemap-ui.php:861
msgid "No registration required, but you can join the <a href=\"%s\">Google Webmaster Tools</a> to check crawling statistics."
msgstr "Non è necessario registrarsi, ma puoi utilizzare i <a href=\"%s\">Google Webmaster Tools</a> per controllare le statistiche di scansione."

#: sitemap-ui.php:860
msgid "Notify Google about updates of your Blog"
msgstr "Segnala a Google gli aggiornamenti del tuo blog"

#: sitemap-ui.php:856 sitemap-ui.php:879 sitemap-ui.php:901 sitemap-ui.php:913
msgid "Learn more"
msgstr "Per saperne di più"

#: sitemap-ui.php:856
msgid "Update notification:"
msgstr "Notifica aggiornamenti:"

#: sitemap-ui.php:854
msgid "Basic Options"
msgstr "Opzioni di Base"

#: sitemap-ui.php:838
msgid "Since you are using Nginx as your web-server, please configure the following rewrite rules in case you get 404 Not Found errors for your sitemap:"
msgstr "Dal momento che stai utilizzando Nginx come web-server, configura le seguenti regole di rewrite per la tua sitemap nel caso di errori 404 Non Trovato:"

#: sitemap-ui.php:837
msgid "Webserver Configuration"
msgstr "Configurazione Server Web"

#: sitemap-ui.php:829
msgid "If you like the plugin, please <a target=\"_blank\" href=\"%s\">rate it 5 stars</a> or <a href=\"%s\">donate</a> via PayPal! I'm supporting this plugin since over 9 years! Thanks a lot! :)"
msgstr "Se ti piace il plugin, votalo <a target=\"_blank\" href=\"%s\">5 stelle</a> o fai una <a href=\"%s\">donazione</a> tramite PayPal! Sto sostenendo questo plugin da oltre 9 anni! Grazie mille! :)"

#: sitemap-ui.php:825
msgid "If you encounter any problems with your sitemap you can use the <a href=\"%d\">debug function</a> to get more information."
msgstr "Se si riscontrano problemi con la tua sitemap è possibile utilizzare la <a href=\"%d\">funzione di debug</a> per avere maggiori informazioni."

#: sitemap-ui.php:813
msgid "There was a problem while notifying %name%. <a href=\"%s\" target=\"_blank\">View result</a>"
msgstr "C'è stato un problema nel notificare %name%. <a href=\"%s\" target=\"_blank\">Visualizza i risultati</a>"

#: sitemap-ui.php:810
msgid "It took %time% seconds to notify %name%, maybe you want to disable this feature to reduce the building time."
msgstr "Ci sono voluti %time% secondi per notificare %name%; considera che puoi disabilitare questa funzione per ridurre i tempi di lavorazione."

#: sitemap-ui.php:807
msgid "%s was <b>successfully notified</b> about changes."
msgstr "%s è stato <b>notificato con successo</b> dei cambiamenti apportati."

#: sitemap-ui.php:798
msgid "Search engines haven't been notified yet. Write a post to let them know about your sitemap."
msgstr "I motori di ricerca non sono ancora stati notificati. Scrivi un articolo per far loro conoscere la tua mappa del sito."

#: sitemap-ui.php:795
msgid "The URL to your sitemap index file is: <a href=\"%s\">%s</a>."
msgstr "L'indirizzo della tua sitemap è: <a href=\"%s\">%s</a>."

#: sitemap-ui.php:792
msgid "There is still a sitemap.xml or sitemap.xml.gz file in your blog directory. Please delete them as no static files are used anymore or <a href=\"%s\">try to delete them automatically</a>."
msgstr "C'è ancora un sitemap.xml o sitemap.xml.gz nella cartella del tuo blog. Eliminali così nessun file statico sarà più utilizzato o <a href=\"%s\">cerca di eliminarli automaticamente</a>."

#: sitemap-ui.php:781
msgid "Enable"
msgstr "Attiva"

#: sitemap-ui.php:781
msgid "Support Topics have been disabled. Enable them to see useful information regarding this plugin. No Ads or Spam!"
msgstr "Le discussioni di Assistenza sono stati disabilitate. Attivarle permette di vedere informazioni utili per quanto riguarda questo plugin. Nessun Ads o Spam!"

#: sitemap-ui.php:778
msgid "No support topics available or an error occurred while fetching them."
msgstr "Nessuna discussione di supporto disponibile o si è verificato un errore durante il recupero."

#: sitemap-ui.php:760
msgid "Disable"
msgstr "Disattiva"

#: sitemap-ui.php:756
msgid "Recent Support Topics / News"
msgstr "Discussioni del Supporto Recenti / Notizie"

#: sitemap-ui.php:749
msgid "Result of the last ping, started on %date%."
msgstr "Risultato dell'ultimo ping, inviato il %date%."

#: sitemap-ui.php:745
msgid "Search engines haven't been notified yet"
msgstr "I motori di ricerca non sono stati ancora notificati"

#: sitemap-ui.php:725
msgid "Thanks for your support!"
msgstr "Grazie per il tuo supporto!"

#: sitemap-ui.php:722
msgid "Hide this list"
msgstr "Nascondi questa lista"

#: sitemap-ui.php:720
msgid "List of the donors"
msgstr "Lista dei donatori"

#: sitemap-ui.php:717
msgid "Recent Donations:"
msgstr "Donazioni recenti:"

#: sitemap-ui.php:714
msgid "My Sitemaps FAQ"
msgstr "La mia Sitemaps FAQ"

#: sitemap-ui.php:713
msgid "Official Sitemaps FAQ"
msgstr "FAQ ufficiale Sitemap"

#: sitemap-ui.php:712
msgid "Sitemaps Protocol"
msgstr "Protocollo Sitemap"

#: sitemap-ui.php:710
msgid "Webmaster Center Blog"
msgstr "Webmaster Center Blog"

#: sitemap-ui.php:707
msgid "Search Blog"
msgstr "Search Blog"

#: sitemap-ui.php:705
msgid "Webmaster Blog"
msgstr "Webmaster Blog"

#: sitemap-ui.php:704 sitemap-ui.php:709
msgid "Webmaster Tools"
msgstr "Webmaster Tools"

#: sitemap-ui.php:703
msgid "Sitemap Resources:"
msgstr "Risorse Sitemap:"

#: sitemap-ui.php:700
msgid "translator_url"
msgstr "translator_url"

#: sitemap-ui.php:700
msgid "translator_name"
msgstr "translator_name"

#: sitemap-ui.php:699
msgid "My Amazon Wish List"
msgstr "La mia Lista Desideri su Amazon"

#: sitemap-ui.php:698
msgid "Donate with PayPal"
msgstr "Dona con PayPal"

#: sitemap-ui.php:696
msgid "Report a Bug"
msgstr "Segnala un bug"

#: sitemap-ui.php:695
msgid "Support Forum"
msgstr "Forum di supporto"

#: sitemap-ui.php:694
msgid "Notify List"
msgstr "Lista notifiche"

#: sitemap-ui.php:693
msgid "Help / FAQ"
msgstr "Aiuto / Domande Frequenti"

#: sitemap-ui.php:692
msgid "Suggest a Feature"
msgstr "Suggerisci una Funzionalità"

#: sitemap-ui.php:691
msgid "Plugin Homepage"
msgstr "Home page del Plugin"

#: sitemap-ui.php:690
msgid "About this Plugin:"
msgstr "Info plugin:"

#: sitemap-ui.php:675
msgid "Your blog is currently blocking search engines! Visit the <a href=\"%s\">Reading Settings</a> to change this."
msgstr "Il tuo blog sta attualmente bloccando l'indicizzazione da parte dei motori di ricerca! Vai nelle <a href=\"%s\">Impostazioni di Lettura</a> per disattivare questa opzione."

#: sitemap-ui.php:526
msgid "Don't show this anymore"
msgstr "Non mostrarlo più"

#: sitemap-ui.php:526
msgid "Thanks for using this plugin! You've installed this plugin some time ago. If it works and your are satisfied, why not <a href=\"%s\">rate it</a> and <a href=\"%s\">recommend it</a> to others? :-)"
msgstr "Grazie per aver utilizzato questo plugin! Hai installato questo plugin qualche tempo fa. Se funziona e sei soddisfatto, perchè non <a href=\"%s\">votarlo</a> e <a href=\"%s\">consigliarlo</a> ad altri? :-)"

#: sitemap-ui.php:519
msgid "No thanks, please don't bug me anymore!"
msgstr "No grazie. Non scocciarmi più!"

#: sitemap-ui.php:519
msgid "Sure, but I already did!"
msgstr "Certo, ma ho già fatto!"

#: sitemap-ui.php:519
msgid "Thanks for using this plugin! You've installed this plugin over a month ago. If it works and you are satisfied with the results, isn't it worth at least a few dollar? <a href=\"%s\">Donations</a> help me to continue support and development of this <i>free</i> software! <a href=\"%s\">Sure, no problem!</a>"
msgstr "Grazie per aver utilizzato questo plugin! Hai installato questo plugin più di un mese fa. Se funziona e sei soddisfatto dei risultati, non vale almeno un paio di dollari? Le <a href=\"%s\">Donazioni</a> mi aiutano a continuare il supporto e lo sviluppo di questo software <i>libero</i>! <a href=\"%s\">Certo, nessun problema!</a>"

#: sitemap-ui.php:513
msgid "Hide this notice"
msgstr "Nascondi questo annuncio"

#: sitemap-ui.php:513
msgid "Thank you very much for your donation. You help me to continue support and development of this plugin and other free software!"
msgstr "Grazie per la tua donazione. Mi hai aiutato nel proseguire lo sviluppo ed il supporto per questo plugin e per dell'altro software gratuito!"

#: sitemap-ui.php:470
msgid "Ping was executed, please see below for the result."
msgstr "Il Ping è stato eseguito, guarda sotto per il risultato."

#: sitemap-ui.php:453
msgid "All done!"
msgstr "Operazione completata!"

#: sitemap-ui.php:431
msgid "The plugin is notifying the selected search engines about your main sitemap and all sub-sitemaps. This might take a minute or two."
msgstr "Il plugin sta notificando il motore di ricerca selezionato sulla tua sitemap principale e su tutte le altre sitemap. L'operazione potrebbe richiedere un minuto o due."

#: sitemap-ui.php:430
msgid "Notify Search Engines about all sitemaps"
msgstr "Notifica ai Motori di Ricerca tutte le sitemap"

#: sitemap-ui.php:393
msgid "The old files were successfully deleted."
msgstr "I vecchi files sono stati cancellati con successo."

#: sitemap-ui.php:391
msgid "The old files could NOT be deleted. Please use an FTP program and delete them by yourself."
msgstr "I vecchi files NON possono essere cancellati. Usa un programma FTP e cancellali tu stesso."

#: sitemap-ui.php:381
msgid "The default configuration was restored."
msgstr "La configurazione predefinita é stata ripristinata."

#: sitemap-ui.php:373
msgid "Error while saving pages"
msgstr "Errore durante il salvataggio delle pagine"

#: sitemap-ui.php:372
msgid "Pages saved"
msgstr "Pagine salvate"

#: sitemap-ui.php:369
msgid "Error while saving options"
msgstr "Errore durante il savataggio delle opzioni"

#: sitemap-ui.php:368
msgid "Configuration updated"
msgstr "Configurazione aggiornata"

#: sitemap-ui.php:181 sitemap-ui.php:671
msgid "XML Sitemap Generator for WordPress"
msgstr "Generatore Sitemap XML per WordPress"

#: sitemap-loader.php:236
msgid "Donate"
msgstr "Donazione"

#: sitemap-loader.php:235
msgid "Support"
msgstr "Supporto"

#: sitemap-loader.php:234
msgid "FAQ"
msgstr "FAQ"

#: sitemap-loader.php:233
msgid "Settings"
msgstr "Impostazioni"

#: sitemap-loader.php:206
msgid "XML-Sitemap"
msgstr "XML-Sitemap"

#: sitemap-loader.php:206
msgid "XML-Sitemap Generator"
msgstr "Generatore Sitemap XML"

#: sitemap-core.php:784
msgid "Never"
msgstr "Mai"

#: sitemap-core.php:783
msgid "Yearly"
msgstr "Annualmente"

#: sitemap-core.php:782
msgid "Monthly"
msgstr "Mensilmente"

#: sitemap-core.php:781
msgid "Weekly"
msgstr "Settimanalmente"

#: sitemap-core.php:780
msgid "Daily"
msgstr "Giornalmente"

#: sitemap-core.php:779
msgid "Hourly"
msgstr "Ogni ora"

#: sitemap-core.php:778
msgid "Always"
msgstr "Sempre"

#: sitemap-core.php:618
msgid "Uses the average comment count to calculate the priority"
msgstr "Usa la media dei commenti per calcolare la priorità"

#: sitemap-core.php:608
msgid "Comment Average"
msgstr "Media dei commenti"

#: sitemap-core.php:557
msgid "Uses the number of comments of the post to calculate the priority"
msgstr "Usa il numero dei commenti dell'articolo per calcolare la priorità"

#: sitemap-core.php:547
msgid "Comment Count"
msgstr "Numero dei commenti"